Paroles et traduction Ahmed El Sherif - Wa Twadana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عم
يغفى
الليل
ونحنا
الجرح
الفينا
عم
يوعى
Ночь
засыпает,
а
наша
рана
бодрствует,
والشمعة
اللي
بيني
وبينك
يمكن
معنا
موجوعة
И
свеча
между
нами,
возможно,
тоже
страдает.
غصت
كانت
رح
تطفي
عم
تتشردق
بدموعها
Она
почти
погасла,
захлебываясь
в
слезах,
عم
تبكي
حب
معذب
من
ايدي
وايدك
ضاع
Оплакивая
замученную
любовь,
потерянную
нами.
وتودعنا
يامبارح
صرت
بعيد
ارجع
И
мы
прощаемся,
вчера
ты
стала
далекой,
вернись.
دور
معنا
مين
اللي
كان
شاري
ومين
اللي
باع
Давай
поищем
вместе,
кто
из
нас
покупал,
а
кто
продавал.
مهلك
ياحب
علي
انا
مش
قادر
على
بعدا
Ты
губишь
меня,
любовь
моя,
я
не
могу
вынести
разлуки.
مشي
ياقلبي
وخذني
قبل
البكرا
لعندا
Иди,
сердце
мое,
и
возьми
меня
к
ней
до
завтра.
طمعت
عيوني
في
دموعي
نزلت
لوحدا
Мои
глаза
жаждали
слез,
и
они
полились
сами
собой.
حتى
يا
قلبي
انت
صرت
بدمعي
طماع
Даже
ты,
мое
сердце,
стало
жадным
до
моих
слез.
وتودعنا
يامبارح
صرت
بعيد
ارجع
И
мы
прощаемся,
вчера
ты
стала
далекой,
вернись.
دور
معنا
مين
اللي
كان
شاري
ومين
اللي
باع
Давай
поищем
вместе,
кто
из
нас
покупал,
а
кто
продавал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.