Ahmed Kamel - Eskout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmed Kamel - Eskout




Eskout
Heartless
أضحك وأفرح وموت منغير صوت
I laugh and rejoice and die quietly
ومهما ضحكت الصوره مش حلوه علشان بتمثل أنك مبسوط
And no matter how much I laugh, the picture isn't nice because it makes you seem happy
والدنيا مش هتسيبك إلا لما تصرخ بصوت
And the world won't leave you alone until you cry out loud
والوجع مش هيفارقك علشان قلبك خايف
And the pain won't leave you alone because your heart is scared
يجرح نفسه من غير ما يحس إنه بيروح
To hurt itself without realizing it's gone
ياه ما تروح (ما تروح)
Oh, why don't you go (why don't you go)?
وإملى المخده دموع وإصرخ وبوح وقول تعبان يا أنا (تعبان يا أنا)
And fill your pillow with tears and scream and confess, and say you're tired, oh my (tired, oh my)
وهتفضل حاسس نفس الشوق، مشتاق لإيه ولا إيه (إيه)
And you'll still feel the same desire, longing for what or who (who)?
لصاحب باعك علشان جنيه
For a friend who sold you out for a pound
ولا لأهل مش هامهم إلا دموع عينك ومش حاسين إنك كبير
Or for a family who only cares about your tears and doesn't realize you're grown
ولا مشتاق لإنك مليت لكل ركن ف البيت
Or longing because you've filled every corner of the house
ولا مشتاق لشقاوة زمان لما كنت بقوه تهد الحيط
Or longing for the mischief of the past when you used to be strong enough to break down walls
ياريت (ياريت)
Oh, I wish (I wish)
لو أقدر أرجع ما كنت أنا إتمنيت إنى أكبر
If I could go back I would never have wished to grow up
ويكبر معاي الجرح سنين وسنين
And the wound would grow with me for years to come
وأعيش حياه من غير ما أكون حكيت من غير ما أكون كبرت
And I would live a life without ever speaking up, without ever growing up
ياريت أرجع ياريت
Oh, I wish I could go back, I wish I could
يا عين (يا عين)
Oh, my eyes (oh, my eyes)
متبكيش ع اللى راح
Don't weep for what's gone
يا قلب متحسش جراح اللى جاى أحلى
Oh, my heart, don't feel the pain of what's to come, it's better
ماتخفش ونسمه وياك (هي وياك)
Don't be afraid, a breeze is there with you (it is there with you)
هيدوقوا من نفس الكاس
They will taste from the same cup
هينزل منك دمع مش هتحس إلا أوجاع (هتحس إلا أوجاع)
Tears will fall from you, you will feel nothing but pain (feel nothing but pain)
هتبعد وتاخد موقف من الحياه
You will distance yourself and take a stand against life
وهفضل وحدى أنا رحال (وحدى أنا رحال)
And I will remain alone, a wanderer (alone, a wanderer)
يا أحمد أعقل، سنك كبر والعمر بيقصر
Oh, Ahmed, be sensible, you're getting older and life is getting shorter
مد إيدك لنفسك مستنى إيه وإيه يخلينى أقدر
Give yourself a hand, what are you waiting for? And what could make me able to
(فشلت) فشلت في كل محاوله
(Failed) I failed in every attempt
وبرضه بقول المره الجايه أنجح ومش بفلح
And I still say next time I'll succeed and I don't
وبسقى جدر همى يعطشنى أكتر وأكتر (أكتر وأكتر)
And I water the walls of my sorrow, it makes me thirstier and thirstier (thirstier and thirstier)
يا ألم (يا ألم) أسكت يا ألم (أسكت يا ألم)
Oh, pain (oh, pain), be quiet, oh pain (be quiet, oh pain)
متبكيش وكفايه وجع وأكسر نفسك مش عاوز
Don't cry and enough pain and break yourself, I don't want to
فارقنى ما أنت اللى كنت السبب
Leave me, you were the reason
على قد ما كنت معايا وبتتكلم بلسانى
For all the time you were with me, speaking with my tongue
على قد ما كرهت الكلام وياك ومخدش منك إلا وجع
For all the time I hated talking to you, and I got nothing from you but pain
يا ألم (يا ألم)
Oh, pain (oh, pain)
أسكت يا ألم، أكسر نفسك يا ألم
Be quiet, oh pain, break yourself, oh pain
مابقتش حمل وجع كفياك بقا زعل سيبنى أروح يمكن ألاقى أمل
You're no longer a burden of pain, enough with your sadness, let me go, maybe I'll find hope
بس إزاى إحكى وإقول (إزاى)
But how can I tell and say (how)
وسهرى لما ليلى يطول
And my sleepless nights when Layla is long
وهقول بحبك إزاى
And how will I say I love you
وهشكى إزاى من كل شئ وإنت مش موجود (إزاي)
And how will I complain about everything and you're not there (how)
خلاص خليك يا ألم
Enough, stay, oh pain
أنا لازم أحس بألم، أضيع أنا وأموت أنا
I must feel pain, I must be lost and die, I must
واتكلم أنت يا ألم
And you speak, oh pain
هفضل أضيع أنا وأتوه أنا
I'll continue to be lost and wander, I
والنسمه تهون كل اللى يزعلك
And the breeze will ease whatever troubles you
خلاص خليك يا ألم، أنا مبسوط يا ألم
Enough, stay, oh pain, I'm happy, oh pain
بقي عندى شئ بفتخر بيه، أضحك وكفايه زعل
I have something to be proud of now, I laugh and no more sadness
خلاص خليك يا ألم
Enough, stay, oh pain
أنا مبسوط يا ألم
I'm happy, oh pain
بقي عندى شئ افتخر بيه أضحك وكفايه زعل
I have something to be proud of now, I laugh and no more sadness
(أضحك وكفاية زعل)
(I laugh and no more sadness)





Writer(s): Ahmed Kamel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.