Paroles et traduction Ahmed Kamel - Madah El Lail
Madah El Lail
Madah El Lail
مداح
الليل
في
كل
ليلة
عتاب
الذكر
في
أهل
العشق
Night
minstrel,
night
after
night,
reproach
of
remembrance
in
the
people
of
love,
لا
طال
من
بلح
الشام
ولا
شاف
المغنى
حتى
رزق
I
haven't
tasted
the
dates
of
Damascus
or
seen
the
singer
until
provision,
نام
هنتهدا،
مش
كل
ما
تصحى
بتفضل
تنده
Sleep,
we
may
be
guided,
not
everything
you
wake
up
to
is
worth
following,
محدش
جاوبك
ولا
كان
سامعك
غيرك
أنت
ما
تفهم
No
one
answered
you,
or
heard
you,
no
one
but
you,
you
do
not
understand,
كلاب
الضلمة
في
عز
العتمة
مش
بتوفي
The
dogs
of
darkness,
in
the
heart
of
the
darkness,
they
do
not
die,
مع
إني
نحتّلهم
تماثيل
وقولت
عليهم
مني
Although
I
carved
them
statues
and
said
to
them,
from
me,
في
المغنى
مش
طايليني
ونبحوا
ياما
بإسمي
In
the
song,
they
did
not
tolerate
me,
and
they
barked
a
lot
in
my
name,
اختارلي
اكبر
كلب
فيهم
يجب
قصادي
ويهبني
Choose
for
me
the
biggest
dog
among
them,
bring
it
in
front
of
me,
and
give
it
to
me,
مكسور
في
الوحدة
كسر
مش
باينله
ضعف
Broken
in
solitude,
a
break
with
no
weakness,
صعب
تشوفني
بعيّط
يوم
ما
بقع
بقف
It
is
difficult
to
see
me
crying,
the
day
I
fall,
I
stand,
ده
خرّف
وده
شطّب
وده
لم
كلابه
وخبّط
This
one
raved,
and
that
one
ravaged,
and
this
one
gathered
his
dogs
and
beat
them,
وده
لما
يجيلي
مزاج
هدبحه
في
وسط
الناس
ومش
أكثر
And
that
one,
when
he
comes
to
me
in
a
mood,
I
will
slaughter
him
in
front
of
everyone,
and
no
more,
أما
انتي
يا
ست
الحسن
مكنش
منك
فايدة
As
for
you,
O
lady
of
beauty,
you
were
of
no
use,
كسرتي
أضعف
ما
فيّا
ومش
هامنني
ما
ياما
اتفرتك
You
broke
the
weakest
thing
in
me,
and
I
don't
care
how
many
times
I
was
torn
apart,
ده
قلبي
دُستِ
عليه،
وده
باعني
عشان
كان
إيه
This
is
my
heart,
you
stepped
on
it,
and
this
one
sold
me
for
what
it
was
worth,
وده
سابني
وحدي
وليه
مكنش
يعرف
إني
الضهر
اللي
ساند
عليه
And
this
one
left
me
alone,
and
why
didn't
he
know
that
I
am
the
back
that
relies
on
it,
إضرب
الحيط
ما
يهمّك
معدنك
دهب
Hit
the
wall,
it
doesn't
matter,
your
metal
is
gold,
ويوم
ما
أتخنق
ما
اتخلق
لسه
And
the
day
I
choke,
I
was
not
yet
created,
اللي
يخلي
قلبي
يحس
بتعب
The
one
who
makes
my
heart
feel
tired,
كامل
وتد،
ما
ملش
بحد
لما
الكل
سند
Complete
and
a
peg,
I
do
not
care
for
anyone
when
everyone
is
a
support,
مش
هجرحك،
مش
هدبحك،
مش
هتأثر
بيك
يا
زعل
I
will
not
abandon
you,
I
will
not
slaughter
you,
I
will
not
be
affected
by
you,
O
sorrow,
قدرّها
ولو
طاوعك
قلبك
لازم
تخسرها
Respect
her,
even
if
your
heart
agrees
with
you,
you
must
lose
her,
وأبويا
علمّني
لو
تكسرلي
كلمة
أنا
لازم
أخسرها
And
my
father
taught
me
if
you
break
your
word,
I
must
lose
it,
بس
أنت،
دول
ياكلوك
صاحي
لو
هيغمض
جفنك
But
you,
they
will
eat
you
alive
if
you
close
your
eyelid,
ما
تسيبش
الناي
يحكلهم
تاني
الناس
دية
هتفضل
وسخة
Do
not
let
the
flute
play
for
them
again,
these
people
will
remain
unclean,
وحكيلك
وتسمع
مني
ومش
بتشفي
And
tell
you
and
listen
to
me,
and
do
not
heal,
معلش
منك
تكسر
نفسي
زي
ما
قسمت
ضلعي
I
am
sorry
for
you
to
break
my
soul
as
you
divided
my
rib,
كفاهم،ملكش
راحة
منهم
روح
وإنساهم
They
have
had
enough,
no
rest
from
them,
leave
and
forget
them,
سامحوني
في
اللفظ
ولاد
العايبة
مفيش
عتاب
معاهم
Forgive
me
for
the
language,
the
sons
of
shame,
there
is
no
reproach
with
them,
أما
أنا
هتيجي
تشوفني
ولو
فاتت
مية
سنة
As
for
me,
will
you
come
and
see
me,
even
if
a
hundred
years
have
passed,
واقف
بطولي
ومش
هاممني
أشيل
حمول
لو
جبل
Standing
tall,
and
I
do
not
care
if
I
carry
a
load
like
a
mountain,
عادي
مداح
الليل
مش
هيخاف
تاني
It
is
normal,
the
night
minstrel
will
not
be
afraid
again,
الليل
بيقسّي
قلب
أحبابه
زي
ما
هو
قاسي
The
night
hardens
the
hearts
of
its
lovers
as
it
is
cruel,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Kamel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.