Paroles et traduction Ahmed Kamel - Osad Babek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osad Babek
У твоего порога (Osad Babek)
بقيتي
في
الطريق
ابعد
Ты
стала
дальше,
من
الحلم
اللي
انا
حلمته
Чем
мечта,
о
которой
я
мечтал.
صحيح
الشئ
اذا
خسرناه
Правда,
когда
мы
что-то
теряем,
بنفهم
وقتها
قيمته
Только
тогда
понимаем
его
ценность.
بقيت
خايف
وانا
لوحدي
Я
боюсь,
когда
я
один,
ووجعي
قصادي
مد
الشوف
И
моя
боль
передо
мной
простирает
взор.
كأني
طفل
فـ
ايديكي
Словно
я
ребенок
в
твоих
руках,
وسبتيه
تاه
في
وسط
الخوف
А
ты
оставила
его
блуждать
в
страхе.
بمر
بعيني
عـ
الذكرى
Я
прохожу
глазами
по
воспоминаниям,
كأني
فوق
ازاز
حافي
Словно
босиком
по
осколкам
стекла.
ولسه
كل
ما
اتصور
И
всё
ещё,
когда
я
представляю,
بشوفك
ماسكه
في
كتافي
Вижу
тебя,
держащую
меня
за
плечи.
وهمشي
لوحدي
في
الشارع
И
я
иду
один
по
улице,
واحسك
طيف
علي
الفتارين
И
чувствую
тебя,
как
призрак,
на
витринах.
فارقتيني
وخاصميني
الليل
Ты
покинула
меня,
и
ночь
ругается
со
мной,
وسابني
وصوت
غنايا
حزين
Оставив
меня
с
грустной
песней.
والليل
اللي
انا
دلوقتي
И
ночь,
в
которой
я
сейчас
بقيت
عايشه
لوحدي
Живу
один,
غير
الليل
اللي
زمان
Не
та
ночь,
что
когда-то
انا
عيشته
قصاد
بابك
Я
провел
у
твоего
порога.
اللي
اتعود
يبكي
Тот,
кто
привык
плакать
في
حضنك
من
الدنيا
دي
В
твоих
объятиях
от
этого
мира,
دلوقتي
بيبكي
Теперь
плачет
في
حضن
الدنيا
علي
غيابك
В
объятиях
мира
по
твоему
отсутствию.
والليل
اللي
انا
دلوقتي
И
ночь,
в
которой
я
сейчас
بقيت
عايشه
لوحدي
Живу
один,
غير
الليل
اللي
زمان
Не
та
ночь,
что
когда-то
انا
عيشته
قصاد
بابك
Я
провел
у
твоего
порога.
اللي
اتعود
يبكي
في
حضنك
من
الدنيا
دي
Тот,
кто
привык
плакать
в
твоих
объятиях
от
этого
мира,
دلوقتي
بيبكي
في
حضن
الدنيا
علي
غيابك
Теперь
плачет
в
объятиях
мира
по
твоему
отсутствию.
بغمض
عيني
واتخيل
معاد
هنعيشه
تاني
بعيد
Я
закрываю
глаза
и
представляю
время,
которое
мы
проживем
снова,
вдали,
ونبقي
كبرنا
انا
وانتي
وتبقى
الغمازات
تجاعيد
Когда
мы
станем
старше,
ты
и
я,
и
ямочки
станут
морщинками.
يطول
الليل
وانا
مشتاق
لحضن
زمان
وتنهيدك
Ночь
длинна,
и
я
скучаю
по
объятиям
прошлого
и
твоим
вздохам.
وخايف
لو
يفوت
عمري
ماموتش
و
راسي
علي
ايدك
И
боюсь,
что
если
моя
жизнь
пройдет,
я
не
умру,
положив
голову
на
твою
руку.
ولسه
بروح
لكل
مكان
وبطلب
قهوتيين
برضو
И
всё
ещё
хожу
по
всем
тем
местам
и
заказываю
две
чашки
кофе,
как
прежде.
انا
قلبي
يعيش
ازاي
وطيفك
لسه
بيطارده
Как
моему
сердцу
жить,
когда
твой
призрак
всё
ещё
преследует
меня?
بقيت
مكسور
ومش
هنكر
يا
عمري
و
أرضي
و
بلادي
Я
сломлен,
и
не
буду
скрывать,
любовь
моя,
моя
земля
и
моя
страна,
ما
فيه
رجاله
في
الدنيا
بيكسرها
الفراق
عادي
Есть
мужчины
в
этом
мире,
которых
разлука
ломает
запросто.
والليل
اللي
انا
دلوقتي
بقيت
اعيشه
لوحدي
И
ночь,
в
которой
я
сейчас
живу
один,
غير
الليل
اللي
زمان
انا
عيشته
قصاد
بابك
Не
та
ночь,
что
когда-то
я
провел
у
твоего
порога.
اللي
اتعود
يبكي
في
حضنك
في
من
الدنيا
دي
Тот,
кто
привык
плакать
в
твоих
объятиях
от
этого
мира,
دلوقتي
بيبكي
في
حضن
الدنيا
علي
غيابك
Теперь
плачет
в
объятиях
мира
по
твоему
отсутствию.
والليل
اللي
انا
دلوقتي
بقيت
اعيشه
لوحدي
И
ночь,
в
которой
я
сейчас
живу
один,
غير
الليل
اللي
زمان
انا
عيشته
قصاد
بابك
Не
та
ночь,
что
когда-то
я
провел
у
твоего
порога.
اللي
اتعود
يبكي
في
حضنك
في
من
الدنيا
دي
Тот,
кто
привык
плакать
в
твоих
объятиях
от
этого
мира,
دلوقتي
بيبكي
في
حضن
الدنيا
علي
غيابك
Теперь
плачет
в
объятиях
мира
по
твоему
отсутствию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.