Ahmed Kamel - Sheta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmed Kamel - Sheta




بيقولوا الحب بيتقل الوقت
Говорят, любовь, говорят, время.
بيقولوا الوقت بيقتل الحب
Говорят, время убивает любовь.
حضن زي كتير بيدفي من برد الشتا
Обнимаю Зи катир бидви от холода Читы
في ناس بتحب بجد هنا وناس أحضانها زنا (أنا غيرهم)
В людях, которых она так сильно любит, и люди обнимают ее блуд (я-другие).
ما هو يمكن عشقي ليكي خلاني أشبههم
Разве можно обожать меня быть похожим на них
أو يمكن أكون بتوه في وصفك فأنسى إن أنا مش منهم
Или я мог бы просто быть в твоем описании и забыть, что я не один из них.
(جمالك)
(Красота)
خلاني مخفش وأقول قصادك
Думай обо мне как о мыслителе и рассказывай свою историю.
إن قلبي عشق من تاني ومش هتكوني إلا عشاني
Мое сердце влюблено в меня, и ты не можешь не жить со мной.
يا بنت الناس، في رسمك عالورق ياما خلصت أقلام
Девушка из народа, в твоем рисунке на бумаге, яма, у меня есть ручки.
وياما عيشت خايف أبوح بسري لكل الكون لو قادر
И яма жил Хаиф абух мой секрет для всей вселенной если это возможно
خليكي ما أنا ياما حزنت بغني ليكي
Скажи мне, кто я, яма, мне было грустно петь тебе.
وأسيبك تمشي إزاي، بتنفس ريحتك
И я буду сопровождать тебя, дыша твоим дыханием.
عايزاني إزاي مموتش فيكي
Ты хочешь, чтобы я умер, Вики.
زي البحر مجنون، شوية قاسي شوية بدوب
Сумасшедший морской костюм, грубый пухлый чоуя
ومهما كترت مراكبهم بردو مش هيخلص فيا الموج
И неважно, сколько у них лодок, Бордо-не единственный способ спастись от волн.
هعافر وأحبك أكتر وأتحمل النتايج
Я люблю тебя больше, и я несу ответственность за последствия.
الموت مخوفنيش أنا عيشت كتير ومشاعري ماتت
Дискуссия о переезде, я прожил много лет, и мои чувства умерли.
إلا حبي ليكي آخر أمل في حياتي
Кроме моей любви к Лаки, последней надежды в моей жизни.
خليني معاكي (خلي عيني لسه شيفاكي)
Позволь мне быть с тобой (пусть мои глаза будут Шиваки).
حبوا بعضن، تركوا بعضن
Они любили друг друга.
حبوا بعضن، تركوا بعضن
Они любили друг друга.
لو هتموت من البرد ملكش نصيب في حضني
Если ты умрешь от холода, малкаш будет у меня на коленях.
ملعون من دفا حضنها محروم من إن يكونلك في قلبها حب
Проклятый теплом ее коленей, лишенный любви в ее сердце.
والدنيا تشتي بجد ولسه حضنك برد
И мир бежит тяжело, и твои колени холодны.
ونفسك نار حبكوا تدفي قلبك بارد جداً زي التلج
И ты сам-огонь, который согревает твое холодное сердце.
يا برد الشتا يا سحاب مخبي القمر أنا في انتظار المطر
Зимний холод, лунная туча, я жду дождя.
زي ما أتعودنا نسيب نفسنا للقدر
Зи, мы привыкли к судьбе нашего шурина.
هكون هناك في أي وقت وأي معاد
Он придет в любое время.
متأكد إنها لسه حابة تشوفك عندها ليك كلام
Я уверен, что это не лес, который показывает тебе.
بجري، زي المجنون مش حاسس بنفسي
Убегая, мой безумный костюм, я не чувствую себя собой.
على أمل أشوفها وأقول مشتاق وهي كمان تشوفني
Надеюсь, я покажу его и скажу "Муштак", и это скрипка, которая показывает мне.
وألمحها من بعيد وأشكر الليل عشان غريب رجعلي روحي من تاني
Я вижу ее издалека и благодарю ночь за незнакомца, который забрал мою душу обратно.
وأحمد ربي طمن قلبي
И Ахмед Раби успокоил мое сердце.
بقرب، جسمي بيتشل زي ما يكون متكهرب
Кстати, мое тело наэлектризовано.
مبقتش تفرق بين مطر ودموع من كتر ما نزلت
Дождь и слезы резака, который спустился вниз.
وأسمع صوت صبي بيقول "يا ماما بينا والنبي"
И я слышу голос мальчика, говорящий: "мама Бена и Пророк".
بتعمل مش شايفاك مبقتش ليك تقع ميت من الحسرة
Ты не Шивак м'бакч Лек лежит мертвый от разбитого сердца.
وخلصت القصة بتاني شتي
История закончена Патани Шетти
تحت الشتي تركوا بعضن
Под покровом зимы они расстались.
حبّوا بعضن
Они любили друг друга.
تركوا بعضن
Они расстались.





Writer(s): Ahmed Kamel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.