Ahmed Kamel - Wagaa, Pt. 12 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmed Kamel - Wagaa, Pt. 12




Wagaa, Pt. 12
Вагаа, Часть 12
ياه...
Эх...
طبعاً مستني أحكيلك عني وأقولك إني تعبت لوحدي
Конечно, ты ждешь, когда я расскажу тебе о себе и скажу, что устал в одиночестве.
ما أنا ياما شوفت وأنت سمعت، محدش شاف في وجعي
Ведь я многое видел, а ты слышала, никто не видел моей боли.
لحد إمتى هنعرف خلق نجسة ومش رايدينا
До каких пор мы будем знать подлых людей, которые нам не желают добра?
وأنتي لحد إمتى هتقسي وتنسي كل شئ كان بينا (فكرة)
А ты, до каких пор будешь жестока и забудешь все, что было между нами? (мысль)
لو يرجع بينا زمنا كنا سألنا الجنة طريقها عملنا
Если бы время вернулось назад, мы бы спросили у рая, как его достичь.
ولا وجعنا إشمعنه وإيه الحكمة كفرنا
Почему мы страдаем, в чем смысл? Мы отреклись от веры?
لو لينا فينا خير مكناش جينا وروحنا مشينا وموتنا
Если бы в нас было хоть что-то хорошее, мы бы не пришли, не ушли и не умерли.
وكله رايح تحت اسم الدنيا رحلة
И все уходит под названием "жизнь - путешествие".
بص، المغنى كل دماغنا ونفس الزحمة هي الزحمة
Смотри, песня - вся наша голова, и та же толпа - все та же толпа.
وخلق عارفة إنها رايحة وبردو بتضحك
И люди знают, что они идут к концу, но все равно смеются.
رد، لو نفس العمر اتعاد ما مت، ما كنت عملت 12 جزء
Ответь, если бы жизнь повторилась, и я не умер, разве я бы написал 12 частей?
استكفيت فوقة تخليك تفرح (آه)
Достаточно с тебя, чтобы ты радовалась (ах).
فوق، معادش فيك مكان لجروح وعادي
Хватит, в тебе больше нет места для ран, и это нормально.
والأقوى من الوجع تمثيلك إنك راضي
И сильнее боли - твоя игра, что ты довольна.
أنا شوفت اللي أنت ما شوفته، أنا ألف مكان روحته
Я видел то, что ты не видела, я был в тысяче мест.
أنا كل يوم بيفوتك صورته ولسه بترسم صورته (آه)
Я каждый день, который ты пропускаешь, фотографирую его, а ты все еще рисуешь его образ. (ах)
بتخبي ليه ما تقول موجوع علمني يا بحر العوم
Почему ты скрываешь? Скажи, что тебе больно, научи меня плавать, о море.
عمال بتواسي فخلق الله من جوة بوجع الكون
Ты все время утешаешь людей, а внутри тебя боль всего мира.
الليل ده زهق طلت دمعك ليه مشتاق للبدر
Эта ночь устала от твоих слез, почему ты тоскуешь по полной луне?
الخلق دي لسه عايزة الحرق علشان ملهمش حل
Эти люди все еще хотят гореть, потому что у них нет решения.
كلمني أكتر عنك أحكيلي وأشكي همك
Расскажи мне больше о себе, поведай мне свои печали.
سكوتك ملهوش فايدة، اتكلم وأنقذ نفسك
Твое молчание бесполезно, говори и спаси себя.
أنا مش هغرق وهضحك يعني هضحك
Я не утону и буду смеяться, то есть буду смеяться.
أنا مش هتعب ولا أنت هتتعب
Я не устану, и ты не устанешь.
حتى لما يكون بعيط هفضل جنبك
Даже когда буду плакать, я останусь рядом с тобой.
فوق من اللي أنت فيه، أصل الوجع غدار
Очнись от того, в чем ты находишься, ведь боль коварна.
لو يوم هتبقى عليه
Если однажды ты окажешься в ее власти,
إنساه، كفياك بكى طب ليه، نحزن ساعات نفرح ساعات
Забудь ее. Хватит плакать, зачем? Мы грустим временами, радуемся временами.
ما تفوق من اللي أنت فيه، ها
Так очнись от того, в чем ты находишься, а?
ما تفوق من اللي أنت فيه
Очнись от того, в чем ты находишься.
(ما تفوق من اللي أنت فيه)
(Очнись от того, в чем ты находишься.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.