Paroles et traduction Ahmed Kamel - Welad Rezq
الشارع
عملني
Улица
меня
сделала
أنا
إبن
رزق
والرزق
يحب
الخفية
وعمري
ما
تقلت
Я
сын
Резка,
а
Резк
любит
скрытность,
и
я
никогда
не
был
тяжелым
وقعت
وقومت
في
ألف
حارة
ولو
عالعوق
أنا
بقلب
قرد
Я
падал
и
вставал
в
тысяче
переулков,
а
если
бы
я
был
калекой,
я
бы
играл
на
лютне
تعبنا
من
التنطيط،
جنب
الحيط
للضعيف
Мы
устали
прыгать,
стена
- для
слабых
وأبويا
زمان
علمني
مبقاش
حتة
لحمة
تحت
ضرس
А
мой
отец
когда-то
учил
меня:
"Не
останется
ни
кусочка
мяса
под
зубами"
أكبرلك
للتقدير،
في
أكل
العيش
معرفش
شقيق
Я
почитаю
тебя,
в
добывании
пропитания
не
знаю
родства
هتدور
بيا
وبيك،
ياما
كتير
قبليك
معايا
مسلكش
Ты
попытаешься
обмануть
меня,
но
многие
до
тебя
не
преуспели
جاية
عالإيد
واكل
على
الله
بتكل
تتهبد
علقة
موت
Делай
что
хочешь
и
ешь
что
хочешь,
но
не
стыдись
и
не
пугайся
لو
تعمل
قور
لحمي
مر
ودمي
سمج
Если
ты
тряпка,
мое
мясо
будет
горьким,
а
моя
кровь
- ядовитой
خربانة،
في
دماغي
كلاب
سعرانة
Свихнувшаяся,
в
моем
мозгу
злые
собаки
أنا
إبن
موت
وعلي
بابا
وشيخ
منصر
كلها
عاملة
صحابك
Я
сын
смерти,
Али-Баба
и
шейх
Мансур
- все
они
мои
друзья
عسال
كلام
أكبرها
مقام
وزميل
فزان
Приятные
слова
- это
высшее
достижение,
а
товарищ
- из
Феццана
على
كل
لون
نتعامل
مش
بنسيب
حقنا
وننام
Мы
имеем
дело
со
всеми
слоями
общества,
не
забываем
о
своей
цели
и
спим
спокойно
راضي
بالقسمة
ومعاشر
الحكمة
Доволен
судьбой
и
людьми
мудрыми
ملموم
على
إبن
الرزلة
وأحب
الحلوة
عشان
أرسمها
Привязан
к
сыну
негодяя
и
люблю
красотку,
чтобы
нарисовать
ее
نحاتي
وإبن
ليل
وكيفي
غنى
الليل
Я
скульптор,
сын
ночи,
и
мое
пение
- мелодия
ночи
وبيحكي
مهما
يحكي
وداري
بحاله
ملوش
في
الكيف
И
пусть
он
говорит
что
хочет,
а
я
прикрываю
его,
ему
не
достает
веселья
الشارع
علمني
أبقى
حوت
وأبلع
سمك
ضعيف
أركبك
Улица
научила
меня
быть
китом
и
глотать
слабую
рыбу,
если
ты
попадёшься
мне
تقيل
عليا
أتدحلب
وأرقدك،
الدور
ده
بتاعي
Мне
трудно
поскользнуться
и
упасть,
я
заставлю
тебя
лежать,
эта
очередь
моя
جايبها
بدراعي
من
فوق
لتحت
وبعرف
ألاغي
Я
поднимаю
ее
от
бедра
до
груди
и
умею
ее
менять
وتهبني
لو
واقف
قدامي
И
ты
отдашь
ее
мне,
если
встанешь
передо
мной
الشارع
علمني
أبقى
حوت
وأبلع
سمك
ضعيف
أركبك
Улица
научила
меня
быть
китом
и
глотать
слабую
рыбу,
если
ты
попадёшься
мне
تقيل
عليا
أتدحلب
وأرقدك،
الدور
ده
بتاعي
Мне
трудно
поскользнуться
и
упасть,
я
заставлю
тебя
лежать,
эта
очередь
моя
جايبها
بدراعي
من
فوق
لتحت
وبعرف
ألاغي
Я
поднимаю
ее
от
бедра
до
груди
и
умею
ее
менять
وتهبني
لو
واقف
قدامي
И
ты
отдашь
ее
мне,
если
встанешь
передо
мной
دور
إبن
الحواري
يزك
في
حارة
العرج
Сын
переулков
орудует
в
квартале
хромых
دمه
ما
بيتصفى،
شبعان
منهم
شرب
وعينه
ما
تعرف
غلب
Его
кровь
не
очищается,
он
сыт
кровью
и
его
глаз
не
знает
усталости
كارف
عالمر،
لاقط
من
الخرس
Он
ищет
по
миру,
скрываясь
на
задворках
الصمت
لغة
كل
دكر
فمش
بحب
أعيد
وألك
Молчание
- язык
каждого
мужчины,
поэтому
я
не
люблю
повторять
и
говорить
тебе
ملكوش
في
اللوم
يا
وحوش،
لو
تفضل
شبل
هياكلوك
Не
вините
его,
звери,
если
львенок
станет
вашим
терновником
أخرتكوا
موتة،
الشبل
مسيرة
يكبر
تتار
ومش
هنموت
Я
приблизил
вашу
смерть,
львенок
- это
поход,
который
растет,
становится
татарами,
и
мы
не
умрем
أسد
بلدهم
وجايب
داغهم
وأحب
كسرة
عينهم
لما
بننجح
Лев
своей
земли,
несущий
его
клеймо,
я
люблю
ломать
им
глаза,
когда
мы
побеждаем
بس
كلاب
فأتاخروا
Но
вы
собаки,
поэтому
отстаньте
سندباد
وأعوجها
على
التخين
لو
مين
Синдбад
и
его
горб
на
пути
к
толстяку,
кто
бы
он
ни
был
قديم
وجديد
لو
مش
حريف
Старый
и
новый,
если
я
не
мастер
بلاش
تلاعيبني
أصل
أنا
مبساميش
Не
играй
со
мной,
потому
что
я
не
шучу
بالبيضة
والحجر
بطولة
ودكر
ما
يهزك
بشر
Яйцо
и
камень
- это
храбрость,
и
мужчина
не
трясется
от
страха
ورامي
تكالي
على
الله،
دراعي
صاحبي
ومش
بقدر
И
я
верю
в
Бога,
моя
рука
- мой
друг,
и
я
не
могу
طب
آخرتها،
هتموت
والناس
هتشمت
Ну
и
что
в
итоге,
ты
умрешь,
и
люди
будут
возмущены
زي
ما
أنت
بتدبح
ولا
فاردها
في
كل
حتة
تجيب
آخرها
Точно
так
же,
как
ты
убиваешь,
или
разворачиваешь
ее
везде,
где
найдешь
نوم
الظالم
عبادة،
لو
فرش
حتى
مية
سجاده
Сон
угнетателя
- это
поклонение,
пусть
он
даже
расстелит
сто
молитвенных
ковриков
هنفضل
نحكي
حكاية
ومش
هنخلص
أصل
سمعته
وسخة
Мы
будем
продолжать
рассказывать
эту
историю
и
никогда
ее
не
закончим,
потому
что
его
репутация
грязная
الشارع
علمني
أبقى
حوت
وأبلع
سمك
ضعيف
أركبك
Улица
научила
меня
быть
китом
и
глотать
слабую
рыбу,
если
ты
попадёшься
мне
تقيل
عليا
أتدحلب
وأرقدك،
الدور
ده
بتاعي
Мне
трудно
поскользнуться
и
упасть,
я
заставлю
тебя
лежать,
эта
очередь
моя
جايبها
بدراعي
من
فوق
لتحت
وبعرف
ألاغي
Я
поднимаю
ее
от
бедра
до
груди
и
умею
ее
менять
وتهبني
لو
واقف
قدامي
И
ты
отдашь
ее
мне,
если
встанешь
передо
мной
الشارع
علمني
أبقى
حوت
وأبلع
سمك
ضعيف
أركبك
Улица
научила
меня
быть
китом
и
глотать
слабую
рыбу,
если
ты
попадёшься
мне
تقيل
عليا
أتدحلب
وأرقدك،
الدور
ده
بتاعي
Мне
трудно
поскользнуться
и
упасть,
я
заставлю
тебя
лежать,
эта
очередь
моя
جايبها
بدراعي
من
فوق
لتحت
وبعرف
ألاغي
Я
поднимаю
ее
от
бедра
до
груди
и
умею
ее
менять
وتهبني
لو
واقف
قدامي
И
ты
отдашь
ее
мне,
если
встанешь
передо
мной
الشارع
علمنا
Улица
научила
нас
الشارع
علمنا
Улица
научила
нас
الشارع
علمنا
Улица
научила
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.