Paroles et traduction Ahmed Mustafayev - Delisin, Delisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delisin, Delisin
Ты безумна, безумна
Ah
kalbim,
ben
senden
çok
çektim
Ах,
сердце
моё,
сколько
же
я
от
тебя
натерпелся,
Söyle
nedir
bu
halin?
Скажи,
что
с
тобой
происходит?
Valla,
sen
delisin,
delisin
Право,
ты
безумна,
безумна.
Olmaz
ki,
böyle
çarpılmaz
ki
Так
нельзя,
так
не
влюбляются,
Çıldırmışsın
sanki,
valla,
sen
delisin
Словно
с
ума
сошла,
право,
ты
безумна.
Ah
kalbim,
ben
senden
çok
çektim
Ах,
сердце
моё,
сколько
же
я
от
тебя
натерпелся,
Söyle
nedir
bu
halin?
Скажи,
что
с
тобой
происходит?
Valla,
sen
delisin,
delisin
Право,
ты
безумна,
безумна.
Olmaz
ki,
böyle
çarpılmaz
ki
Так
нельзя,
так
не
влюбляются,
Çıldırmışsın
sanki,
valla,
sen
delisin,
delisin
Словно
с
ума
сошла,
право,
ты
безумна,
безумна.
Ne
olmuş
birden
gördüysen
onu?
Что
с
тобой
случилось,
как
только
ты
увидела
его?
Ömründe
ilk
gördüğün
kız
o
mu?
Неужели
это
первая
девушка,
которую
ты
видишь
в
своей
жизни?
Aman,
sus
duymasınlar
sesini
Тише,
не
дай
им
услышать
твой
голос,
Göğsümden
koparır
atarım
seni
la
la
la
Вырву
тебя
из
груди
и
выброшу,
ла-ла-ла.
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна,
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна.
Bu
kaçıncı
sevgi?
Belki
45,
50
Которая
это
любовь
по
счёту?
Может,
45-я,
50-я?
Ben
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Valla,
sen
delisin,
delisin
Право,
ты
безумна,
безумна.
Hiç
mi
ders
almazsın?
Неужели
ничему
не
учишься?
Bir
an
boş
durmazsın
Ни
минуты
покоя
не
даёшь,
Fikrimi
sormazsın,
valla,
delisin,
delisin
Моего
мнения
не
спрашиваешь,
право,
ты
безумна,
безумна.
Bu
kaçıncı
sevgi?
Belki
45,
50
Которая
это
любовь
по
счёту?
Может,
45-я,
50-я?
Ben
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Valla,
sen
delisin,
delisin
Право,
ты
безумна,
безумна.
Hiç
mi
ders
almazsın?
Неужели
ничему
не
учишься?
Bir
an
boş
durmazsın
Ни
минуты
покоя
не
даёшь,
Fikrimi
sormazsın,
valla,
delisin,
delisin
Моего
мнения
не
спрашиваешь,
право,
ты
безумна,
безумна.
Anlaşıldı
sen
duruncayadek
Ясно,
пока
ты
не
успокоишься,
Bu
iş
hep
böyle
sürüp
gidecek
Так
всё
и
будет
продолжаться.
Aşk
her
zaman
faydalı
olmuyor
Любовь
не
всегда
приносит
пользу,
Senden
bana
hiç
rahat
yüzü
yok
la
la
la
Из-за
тебя
у
меня
от
неё
никогда
не
бывает
покоя,
ла-ла-ла.
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна,
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна.
Ne
olmuş
birden
gördüysen
onu?
Что
с
тобой
случилось,
как
только
ты
увидела
его?
Ömründe
ilk
gördüğün
kız
o
mu?
Неужели
это
первая
девушка,
которую
ты
видишь
в
своей
жизни?
Aman,
sus
duymasınlar
sesini
Тише,
не
дай
им
услышать
твой
голос,
Göğsümden
koparır
atarım
seni
la
la
la
Вырву
тебя
из
груди
и
выброшу,
ла-ла-ла.
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна,
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна,
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна,
Delisin,
delisin
Безумна,
безумна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Ozdemiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.