Paroles et traduction Ahmed Rushdi - Akele Na Jana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akele Na Jana
Don't Leave Me Alone
Akalay
na
jaana,
Don't
leave
me
alone,
Akalay
na
jaana,
hamay
chor
karr
yoon
Don't
leave
me
alone,
by
leaving
me
like
this
Tumharay
bina
hum
bhala
kya
jiye
gay
What
good
will
my
life
be,
without
you
Akalay
na
jaana,
hamay
chor
karr
yoon
Don't
leave
me
alone,
by
leaving
me
like
this
Tumharay
bina
hum
bhala
kya
jiye
gay
What
good
will
my
life
be,
without
you
Akalay
na
jaana
Don't
leave
me
alone
Diya
hosla
jisnay
jeenay
ka
hum
ko
The
one
who
gave
me
the
courage
to
live
Woh
ik
khoobsurat
saa
ahsaas
ho
tum
You
are
that
beautiful
feeling
Jo
mit
ta
nahi
dil
say,
tum
woh
yakeen
ho
Which
never
fades
away
from
my
heart,
you
are
that
belief
Hamesha
jo
rahti
hay
woh
aas
ho
tum
You
are
that
hope,
which
always
stays
Yeh
socha
hay
hum
nay,
kay
ab
zindagi
bhaar
I
have
decided
that
now,
life
is
a
burden
Tumhari
muhabbat
ko
sajda
karay
gay
Your
love,
I
will
worship
Akaylay
naa
jaana
Don't
leave
me
alone
Fasana
jo
ulfat
ka
chera
hay
tum
nay
The
story
of
love,
you
have
shown
me
Adhoora
na
rah
jaye,
yeh
soch
layna
Don't
let
it
remain
incomplete,
think
about
this
Bicher
kay
zamanay
say
paaya
hay
tum
ko
After
searching
for
ages,
I
have
found
you
Kahi
saath
tum
bhi
naa
ab
chor
dayna
Don't
you
ever
leave
me
now
Yehi
hay
tamana
This
is
my
only
wish
Yehi
iltijaa
hay
This
is
my
only
request
Aur
iss
kay
siwa
hum
bhala
kya
kahay
gay
And
what
else
can
I
say,
apart
from
this
Akaylay
na
jaaa,
hamay
chor
kar
yoon,
Don't
leave
me
alone,
by
leaving
me
like
this,
Tumharay
bina
hum
bhala
kya
jiye
gay
What
good
will
my
life
be,
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masroor Anwar, Sohail Rana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.