Ahmed Rushdi - Ko Ko Koreena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmed Rushdi - Ko Ko Koreena




Ko Ko Koreena
Ko Ko Koreena
Mere Khayalon Pe Chahee Hai Aik Surat Matwali Si
My thoughts are impassioned by an image, intoxicating yet distant
Nazuk Si Sharmelee Si Maasum Si Bholi Bhali Si
Delicate, charming, innocent, simple, and pure
Rehti Hai Woh Duur Kahin Atta Patta Maalum Nahin
Residing in the vast world, her whereabouts remain a mystery
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Mere Khayalon Pe Chahee Hai Aik Surat Matwali Si
My thoughts are impassioned by an image, intoxicating yet distant
Nazuk Si Sharmelee Si Maasum Si Bholi Bhali Si
Delicate, charming, innocent, simple, and pure
Rehti Hai Woh Duur Kahin Atta Patta Maalum Nahin
Residing in the vast world, her whereabouts remain a mystery
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Jheel Se Gehri Aankhen Jiski Phool Sa Jiska Chehra
Eyes akin to a tranquil lake and a face resembling a flower
Kaali Zulfein Naagan Bankay Detein Hain Jispay Pehra
Raven curls, like a serpent's gaze, protect her
Jheel Se Gehri Aankhen Jiski Phool Sa Jiska Chehra
Eyes akin to a tranquil lake and a face resembling a flower
Kaali Zulfein Naagan Bankay Detein Hain Jispay Pehra
Raven curls, like a serpent's gaze, protect her
Tum Pochoo Gi Mujhe Se Duniya Bhar Mein Koun Hai Aisa Haseen
If you ask me, my dear, who in the world is so alluring?
Mere Khayalon Pe Chahee Hai Aik Surat Matwali Si
My thoughts are impassioned by an image, intoxicating yet distant
Nazuk Si Sharmelee Si Masum Si Bholi Bhali Si
Delicate, charming, innocent, simple, and pure
Rehti Hai Woh Duur Kahin Atta Patta Maalum Nahin
Residing in the vast world, her whereabouts remain a mystery
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ho Sakta Hai Kal Khud Mujh Ko Wakht Wahan Le Jaye
Perhaps fate will lead me to her presence tomorrow
Mein Ghabraoun Dekh Ke Usko Woh Mujh Se Sharmaye
I'll falter at her gaze, and she will shy away
Ho Sakta Hai Kal Khud Mujh Ko Wakht Wahan Le Jaye
Perhaps fate will lead me to her presence tomorrow
Mein Ghabraoun Dekh Ke Usko Woh Mujh Se Sharmaye
I'll falter at her gaze, and she will shy away
Mein Keh Doonga Dilbar Mein Ne Shayad Dekha Hai Tum Ko Kahin
I'll say, "My heart, I believe I've encountered you before"
Mere Khayalon Pe Chahee Hai Aik Surat Matwali Si
My thoughts are impassioned by an image, intoxicating yet distant
Nazuk Si Sharmelee Si Masum Si Bholi Bhali Si
Delicate, charming, innocent, simple, and pure
Rehti Hai Woh Duur Kahin Atta Patta Maalum Nahin
Residing in the vast world, her whereabouts remain a mystery
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena
Ko Ko Korena





Writer(s): Ahmed Rushdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.