Paroles et traduction Ahmed Rushdi - Salaam-E-Mohabbat
Salaam-E-Mohabbat
Привет любви
Salam-e-mohabbat
Привет
любви
Bada
khoobsurat
Как
он
прекрасен
Bada
dilruba
hai
Как
он
пленителен
Jabhi
tu
meri
jaan
Machalta
hua
dil
Когда
ты
моя
душа
Трепещущее
сердце
Tumhe
kah
raha
hai
salam
Тебе
шлет
привет
Salam
salam-e-mohabbat
Привет
привет
любви
Ye
kia
berukhi
hai
Aji
kuchh
tu
bolo
Что
за
строптивость,
милая,
скажи
хоть
слово
Kaheen
ye
khamoshi
Sada
ban
na
jai
Где
эта
тишина,
чтоб
не
стала
бедой
Meri
jaan
tumhari
Yahi
be
niazi
Моя
душа
твоя,
это
ли
не
желание
Bil
aakhir
Qayam-e-wafa
ban
na
jai
В
конце
концов,
клятва
верности,
не
стань
бедой
Es
inkar
mai
bhi
tumhari
raza
hai
В
этом
отказе
даже
есть
твоя
воля
Jabhi
tu
meri
jaan
Machalta
hua
dil
Когда
ты
моя
душа
Трепещущее
сердце
Tumhe
kah
raha
hai
salam
Тебе
шлет
привет
Aji
salam-e-mohabbat
Ах,
привет
любви
Zara
apne
palkon
ke
pichhe
tu
jhanko
Взгляни
из-под
ресниц
своих
Umango
ka
shola
bhadak
ne
laga
hai
Пламя
надежды
разгорается
Wo
dil
jis
patthar
banaya
hai
tu
ne
То
сердце,
что
ты
в
камень
обратила
Wo
patthar
bhi
ab
tu
dhadak
ne
laga
hai
Тот
камень,
теперь
и
он
забился
Ye
ulfat
nahi
hai
tu
phir
aur
kia
ha
Разве
это
не
любовь,
скажи
что
это?
Jabhi
tu
meri
jaan
Machalta
hua
dil
Когда
ты
моя
душа
Трепещущее
сердце
Tumhe
kah
raha
hai
salam
Тебе
шлет
привет
Salam
salam-e-mohabbat
Привет
привет
любви
Khalish
pyar
ki
tum
chhupaoge
kaise
Тоску
любви
ты
как
скроешь?
Mohabbat
hui
hai
tu
iqrar
kar
lo
Любовь
пришла,
так
признайся
Agar
ham
nahi
hain
wafaon
ke
qabil
Если
мы
не
достойны
верности
Jise
chahte
ho
usay
pyar
karlo
Того,
кого
любишь,
полюби
Abhi
tak
jahan
mai
yahi
kuchh
hua
hai
До
сих
пор
в
мире
только
так
и
было
Jabhi
tu
meri
jaan
Machalta
hua
dil
Когда
ты
моя
душа
Трепещущее
сердце
Tumhe
kah
raha
hai
salam
Тебе
шлет
привет
Aji
salam-e-mohabbat
Ах,
привет
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Rushdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.