Ahmed Saad - Law Tigi - traduction des paroles en allemand

Law Tigi - Ahmed Saadtraduction en allemand




Law Tigi
Wenn du kämst
لو تيجي تشوف حالي بعدك شوف وصلت لإيه
Wenn du kämst, um meinen Zustand nach dir zu sehen, schau, was aus mir wurde.
وجع الليالي حبيبي مش قادر عليه
Den Schmerz der Nächte, mein Liebling, kann ich nicht ertragen.
مش لاقي سكة رجوعي ينفع في يوم تتراح
Ich finde keinen Weg zurück, kann es eines Tages Ruhe geben?
وجراح بتمشي بس بتسلم جراح
Und Wunden heilen, aber übergeben neue Wunden.
مين يملى مكانك مين
Wer füllt deinen Platz, wer?
والراحه تيجي منين
Und woher kommt die Ruhe?
غايب وسايب ذكريات باقين
Du bist abwesend und hinterlässt bleibende Erinnerungen.
شوق ماتحملش مخلوق
Eine Sehnsucht, die kein Geschöpf ertragen kann.
وياريت بإيدي أفوق
Und wenn es doch in meiner Macht läge, aufzuwachen.
دي الخطوة برجعلك قصادها اتنين
Für jeden Schritt, den ich zu dir zurück mache, gehe ich zwei zurück.
ليل بيجيب في ليل احساس تقيل
Nacht bringt Nacht, ein schweres Gefühl.
وانا قلبي مش قادر خلاص بعدك يشيل
Und mein Herz kann nicht mehr, es kann nach dir nicht mehr tragen.
كان فيه مكان ليا زمان معقول لقلبي لقيت بديل
Es gab mal einen Platz für mich, ist es möglich, dass mein Herz einen Ersatz gefunden hat?
لو ناسي ما تقولي ناسي إزاي قدرت تعيش
Wenn du es vergessen hast, sag mir nicht, dass du es vergessen hast, wie konntest du weiterleben?
ده أنا نفسي ليله تعدي أقول موحشتينيش
Ich wünsche mir, dass eine Nacht vergeht, in der ich nicht sage, dass ich dich vermisse.
إحساسي إنك فاكرني أكيد أكيد ع البال
Mein Gefühl sagt mir, dass du dich an mich erinnerst, sicherlich, sicherlich bin ich in deinen Gedanken.
طب ليه مفيش مرة تطمني بسؤال
Warum gibt es dann nicht einmal eine Frage, die mich beruhigt?
مين يملى مكانك مين
Wer füllt deinen Platz, wer?
والراحه تيجي منين
Und woher kommt die Ruhe?
غايب وسايب ذكريات باقين
Du bist abwesend und hinterlässt bleibende Erinnerungen.
شوق ماتحملش مخلوق
Eine Sehnsucht, die kein Geschöpf ertragen kann.
وياريت بإيدي أفوق
Und wenn es doch in meiner Macht läge, aufzuwachen.
دي الخطوة برجعلك قصادها اتنين
Für jeden Schritt, den ich zu dir zurück mache, gehe ich zwei zurück.
ليل بيجيب في ليل احساس تقيل
Nacht bringt Nacht, ein schweres Gefühl.
وانا قلبي مش قادر خلاص بعدك يشيل
Und mein Herz kann nicht mehr, es kann nach dir nicht mehr tragen.
كان فيه مكان ليا زمان معقول لقلبي لقيت بديل
Es gab mal einen Platz für mich, ist es möglich, dass mein Herz einen Ersatz gefunden hat?





Writer(s): Tamer Ali, Adham Moataz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.