Paroles et traduction Ahmed Santa - Yala Yabn El
Yala Yabn El
Вперёд, сукин сын
في
جيبي
متكمر
В
моём
кармане
косяк,
ماشي
في
العزبة
و
سلاحي
متعمر
Иду
по
району
с
заряженным
стволом.
جاي
في
العكس
والجحش
بيزمر
Иду
напролом,
мой
осёл
ревёт.
أنا
من
إمبارح
مش
واكل
غير
تونة
Я
со
вчерашнего
дня
ничего
не
ел,
кроме
тунца,
فرق
في
الجودة
بيحدد
المونة
Разница
в
качестве
определяет
провизию.
مهما
تفضلي
تبدلي
في
الـ
Nikes
Неважно,
ты
предпочтёшь
переобуться
в
Nike,
هذا
لا
ينفي
إن
وشك
البومة
Это
не
меняет
того
факта,
что
твоя
рожа
— сова.
وشك
وبضهر
رجلي
Твоё
лицо
и
мои
икры,
ده
بيف
مش
ماراثون
قولي
ليه
بتجري؟
Это
же
биф,
не
марафон,
скажи,
чего
ты
бежишь?
عمري
ما
اقول
موتسيكلي
Никогда
не
называй
мой
байк
мопедом,
أنا
ارفع
حصان
بمجالكوا
الويسكي
Я
поднимаю
градус
в
вашей
компании,
как
виски.
زي
في
اللحمة
أنت
حتة
الدهنة
(مبحبهاش
عالفكرة)
Ты
как
жир
на
мясе
(я
его,
кстати,
не
люблю).
بلعب
بالكلام
معنى
أصح
بزاول
المهنة
(آه
وبرازيها
وبعملها
يعني)
Играю
словами,
точнее,
занимаюсь
своим
делом
(ага,
профессионально).
وبكل
تناكة
get
the
fuck
outta
here
يا
ابن
المت*
И
со
всей
дерзостью:
«Вали
отсюда
к
чёрту,
ублюдок!»
خد
حقه
بكل
شياكة،
محتاجين
سباكة
Получи
по
заслугам,
тебе
нужна
прочистка.
تسلك
من
جواكوا
قبل
ما
تتعاملوا
في
حاجة
(ok
ماشي،
ok
أوي)
Разберись
в
себе,
прежде
чем
иметь
со
мной
дело
(ок,
понял,
ок,
отлично).
قبل
ما
تتعاملوا
في
حاجة
Прежде
чем
иметь
со
мной
дело.
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
يا
بن
ال*
Получи
по
заслугам,
ублюдок,
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
بكل
شيا
Получи
по
заслугам.
ابراكادبرا
يا
ابراهيم
انا
ڤيتش
أنا
اقولك
يا
bitch
إن
في
ارضك
تتداس
Абракадабра,
я
— Ибрагим,
я
— ведьмак,
я
говорю
тебе,
су**,
что
твоя
земля
будет
растоптана.
تقولي
أنا
مولع
تقولي
on
fire
أنا
مالي
بالنوع
ياكش
تولع
بجاز
Ты
говоришь,
я
зажигаю,
ты
говоришь
«в
огне»,
мне
плевать
на
твоё
топливо,
ты
горишь
керосином.
سهلة
اني
اقولها
ما
هي
عالرايم
بس
أنت
اللي
زيك
تعريفه
lil
nas
(شاذ)
Мне
легко
это
сказать,
это
просто
рифма,
но
ты
тот,
кого
зовут
Lil
Nas
(педик).
عاملها
من
القلب
فا
بتطلع
للقلب
طبيعي
أني
أتحب
من
الفانز
و
من
الناس
Делаю
это
от
души,
поэтому
и
получается
душевно,
мне,
естественно,
нравится
получать
любовь
фанатов
и
людей.
شايف
نفسي
كأني
في
مرايا
هذه
مزايا
محطوطة
في
البوستر
Вижу
себя,
будто
в
зеркалах,
это
привилегии,
указанные
на
постере.
ساعي
بريد
أنا
اسمي
كازوكي
جايلك
بالطرد
أنا
عمرو
في
البوسطة
Я
— почтальон,
меня
зовут
Кадзуки,
несу
тебе
посылку,
я
— Амр
с
почты.
عارف
الهضبة
أنا
الوسطى
محروقين
كأنكوا
في
التوستر
Знаешь
плато,
я
— средний,
вы
горите,
как
в
тостере.
أحط
وشك
مابين
رجليك
فا
تغير
عفشة
لعمك
الأوسطى
(يا
دين
أمي)
Положу
твою
рожу
между
моих
ног,
и
ты
сменишь
ориентацию
на
дядю
среднего
(боже
мой).
انت
توهت
وخسرت
معنى
lost
Ты
заблудился
и
проиграл,
то
есть
lost.
داخل
بدماغي
أبوظ
الـ
cost
В
моей
голове
я
рушу
твои
траты
(cost).
نازل
عالفيس
طالع
في
البوست
Спускаюсь
на
фейс,
поднимаюсь
в
посте.
اوعى
تتشبحن
وتعملي
ghost
(فاهم
قصدي)
Не
смей
выделываться
и
притворяться
призраком
(понял
намёк?).
مافلحش
برجي
التور
انت
برج
الجحش
(هتعرف
توصل
يعني
عارف
الحته)
Не
выйдет,
мой
знак
— Телец,
твой
знак
— осёл
(поймёшь,
к
чему
я).
ماسمحش
تواجه
النو
أنا
ليڤل
الوحش
(يلا
يابن
ال)
Не
позволю
бросить
вызов,
я
— уровень
зверя
(вперёд,
сукин
сын).
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
(تاخد
تاخد)
يا
ابن
ال*
Получи
(получи,
получи)
по
заслугам,
ублюдок,
(تاخد)
متاخد
حقه
بكل
شياكة
(Получи)
получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Получи
по
заслугам.
يا
ابن
المت
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Ублюдок,
получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
Получи
по
заслугам.
متاخد
حقه
بكل
شياكة
Получи
по
заслугам.
م-متاخد
حقه
بكل
شياكة
П-получи
по
заслугам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Santa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.