Ahmed Sheba - Ah Law Leabt Ya Zahr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmed Sheba - Ah Law Leabt Ya Zahr




Ah Law Leabt Ya Zahr
Ах, если бы, удача!
اللي له قرش مابينامش ما بالك بقى باللي عليه
У кого есть деньги, тот не спит, не говоря уже о том, у кого их нет.
ملعون أبوك يا فقر يا حاوجني للأندال
Будь ты проклята, нищета, обрекающая меня на общение с подлецами.
ذليت عزيز النفس عشان عديم المال
Я унизил свою гордость ради отсутствия денег.
ملعون أبوكي يا عوزة ذلة السؤال قتال
Будь ты проклята, нужда, унижение просьбы это пытка.
آه لو لعبت يا زهر واتبدلت الأحوال
Ах, если бы, удача, всё изменилось,
وركبت أول موجة في سكة الأموال
И я оседлал бы первую волну на пути к богатству.
أروح لأول واحد احتاجتله في سؤال
Я бы пошел к первому, к кому обращался с просьбой,
كسر بخاطري ساعتها ودوقني ضيقه الحال
Кто разбил мне сердце тогда и заставил меня вкусить горечь жизни.
أعمل معاه الصح انا وأسنده لو مال
Я бы поступил с ним правильно и поддержал бы его, если бы у него не было денег,
وأقف جنبه فى المحن وأكون طويل البال
И стоял бы рядом с ним в беде, проявляя терпение,
وأعرفه ان الفلوس مبتعملش رجال
И показал бы ему, что деньги не делают мужчину,
والحوجة مرة وياما بهدلت أبطال
И что нужда горька, и скольких героев она сломила.
بس خلاص انا نفسي اتسدت
Но всё, мне это надоело,
بعد ما ايدي للواطي اتمدت
После того, как моя рука протянулась к ничтожеству.
كنت عامل خدي مداس بحب الخير لكل الناس
Я был как коврик, любящий добро для всех людей,
بقيت ع التراب بنداس ناس تخوني وناس تبيعني
Теперь я втоптан в грязь. Некоторые предают меня, некоторые продают.
الدنيا كانت ولا فارقة مشيلتش انا قرش فى زنقة
Мне было все равно, у меня не было ни копейки в трудную минуту.
كل أما اتمنى حاجة تضيع، أضحك دقيقة أحزن أسابيع
Всякий раз, когда я чего-то желаю, это исчезает. Смеюсь минуту, грущу неделями.
زهقت من كتر الترقيع ومش لاقيلي بر أرسى
Устал от бесконечных попыток залатать дыры, и не нашел надежной опоры.
عشت الحياة بكل سذاجة مطلعتش م الدنيا بحاجة
Прожил жизнь наивно, ничего из нее не вынес.
وهو مين واخد حاجة ما كله هيسيبها ويمشي
Да и кто что-то забрал с собой? Все оставят это и уйдут.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.