Paroles et traduction Ahmed Sheba - Ah Law Leabt Ya Zahr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Law Leabt Ya Zahr
Ах, если бы, удача!
اللي
له
قرش
مابينامش
ما
بالك
بقى
باللي
عليه
У
кого
есть
деньги,
тот
не
спит,
не
говоря
уже
о
том,
у
кого
их
нет.
ملعون
أبوك
يا
فقر
يا
حاوجني
للأندال
Будь
ты
проклята,
нищета,
обрекающая
меня
на
общение
с
подлецами.
ذليت
عزيز
النفس
عشان
عديم
المال
Я
унизил
свою
гордость
ради
отсутствия
денег.
ملعون
أبوكي
يا
عوزة
ذلة
السؤال
قتال
Будь
ты
проклята,
нужда,
унижение
просьбы
– это
пытка.
آه
لو
لعبت
يا
زهر
واتبدلت
الأحوال
Ах,
если
бы,
удача,
всё
изменилось,
وركبت
أول
موجة
في
سكة
الأموال
И
я
оседлал
бы
первую
волну
на
пути
к
богатству.
أروح
لأول
واحد
احتاجتله
في
سؤال
Я
бы
пошел
к
первому,
к
кому
обращался
с
просьбой,
كسر
بخاطري
ساعتها
ودوقني
ضيقه
الحال
Кто
разбил
мне
сердце
тогда
и
заставил
меня
вкусить
горечь
жизни.
أعمل
معاه
الصح
انا
وأسنده
لو
مال
Я
бы
поступил
с
ним
правильно
и
поддержал
бы
его,
если
бы
у
него
не
было
денег,
وأقف
جنبه
فى
المحن
وأكون
طويل
البال
И
стоял
бы
рядом
с
ним
в
беде,
проявляя
терпение,
وأعرفه
ان
الفلوس
مبتعملش
رجال
И
показал
бы
ему,
что
деньги
не
делают
мужчину,
والحوجة
مرة
وياما
بهدلت
أبطال
И
что
нужда
горька,
и
скольких
героев
она
сломила.
بس
خلاص
انا
نفسي
اتسدت
Но
всё,
мне
это
надоело,
بعد
ما
ايدي
للواطي
اتمدت
После
того,
как
моя
рука
протянулась
к
ничтожеству.
كنت
عامل
خدي
مداس
بحب
الخير
لكل
الناس
Я
был
как
коврик,
любящий
добро
для
всех
людей,
بقيت
ع
التراب
بنداس
ناس
تخوني
وناس
تبيعني
Теперь
я
втоптан
в
грязь.
Некоторые
предают
меня,
некоторые
продают.
الدنيا
كانت
ولا
فارقة
مشيلتش
انا
قرش
فى
زنقة
Мне
было
все
равно,
у
меня
не
было
ни
копейки
в
трудную
минуту.
كل
أما
اتمنى
حاجة
تضيع،
أضحك
دقيقة
أحزن
أسابيع
Всякий
раз,
когда
я
чего-то
желаю,
это
исчезает.
Смеюсь
минуту,
грущу
неделями.
زهقت
من
كتر
الترقيع
ومش
لاقيلي
بر
أرسى
Устал
от
бесконечных
попыток
залатать
дыры,
и
не
нашел
надежной
опоры.
عشت
الحياة
بكل
سذاجة
مطلعتش
م
الدنيا
بحاجة
Прожил
жизнь
наивно,
ничего
из
нее
не
вынес.
وهو
مين
واخد
حاجة
ما
كله
هيسيبها
ويمشي
Да
и
кто
что-то
забрал
с
собой?
Все
оставят
это
и
уйдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.