Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
anki
dikhfinou
Ich
werde
dich
befreien
adsawalkh,
dougayoun
man
imik
Ich
kämpfe,
die
Feinde
sind
zahlreich
ourigh
ataba3,
midan
madena2an
Der
Schmerz
folgt
mir,
das
Feld
ist
leer
hansou9an
kulchi,
wrigh
gi
winu
Ich
vermisse
alles
und
frage,
wo
du
bist
kayhemni
rassi,
gheda
w
be3dou
Mein
Verstand
quält
mich,
morgen
und
fern
bnadem
ydwii,
khellihoum
ygoulou
Die
Leute
reden,
lass
sie
reden
ooh,
w
lyouma
thenit,
w
ytshabouni
hbil
Oh,
und
heute
reizen
sie
mich
noch
mehr
w
bnadem
ydwi,
khellihum
ygulu
Und
die
Leute
reden,
lass
sie
reden
ana
omrassi
bekher
Ich
bin
stark
und
es
geht
mir
gut
itakh
adawal,
oursal
ykemel
Nimm
den
Weg
und
beende
ihn
zoughan
ftoukhtilas
mara
kisfa
agharas
Ein
Spiel
im
Dunkeln,
manchmal
ein
verlorener
Kampf
ajiw
wahdouy
nki
dikhfinou
Komm
allein,
ich
werde
dich
befreien
hansou9an
koulchi
w
righ
gi
winu
Ich
vermisse
alles
und
frage,
wo
du
bist
kayhemni
rasi,
gheda
w
be3dou
Mein
Verstand
quält
mich,
morgen
und
fern
li
hader
khawi,
khellih
hadak
cheghlou
Wer
hier
schweigt,
soll
still
sein
wlyouma
thenit
w
ytshabouni
hbil
Und
heute
reizen
sie
mich
noch
mehr
w
li
baghi
ydwi,
khelih
houwa
w
hemou
Und
wer
reden
will,
soll
mit
sich
selbst
reden
ana,
ana
o
rassi
bikhir
Ich,
ich
bin
stark
und
es
geht
mir
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Soultan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.