Paroles et traduction Ahmed Soultan - Perdu - French
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdu - French
Lost - English
Je
suis
toujours
aussi
perdu
I'm
still
so
lost
Mal
dans
ma
peau
Uncomfortable
in
my
own
skin
Mal
comme
d'hab
Feeling
bad
as
usual
Toujours
un
peu
plus
q'un
autre
Always
a
little
more
than
the
others
C'est
mauvais
comme
je
l'ai
vécu
It's
bad
how
I've
experienced
it
Plus
qu'il
ne
faut
More
than
necessary
En
plus
c'est
sûr
qu'elle
pense
qu'on
a
une
autre
In
addition
it's
certain
that
she
thinks
she
has
another
Je
suis
dégoûté
ça
commencer
bien
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
that
things
started
out
well
between
her
and
me
Je
suis
dégouté
je
veux
pas
qu'on
se
foutre
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
I
don't
want
anyone
to
meddle
between
her
and
me
Je
suis
dégouté
ça
fini
mal
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
that
things
are
ending
badly
between
her
and
me
Je
suis
dégoûté
j'étais
à
elle,
et
elle
à
moi
I'm
disgusted
I
was
hers,
and
she
was
mine
Quelles
sont
les
phrases,
les
mots,
les
soupirs
qui
font
si
mal
et
t'on
fait
partir
What
are
the
sentences,
the
words,
the
sighs
that
hurt
so
much
and
made
you
leave
Couler
tes
larmes
sans
prévenir
Making
your
tears
flow
without
warning
Qui
tue
le
charme
de
nos
souvenirs
Which
kills
the
charm
of
our
memories
Quelles
sont
les
phrases
qui
pourraient
guérir,
faire
fuir
le
mal
What
are
the
sentences
that
could
heal,
make
the
evil
flee
Te
faire
revenir
Make
you
come
back
Sécher
tes
larmes
...
un
nouveau
sourir
Dry
your
tears
...
a
new
smile
Briller
le
charme
de
nos
souvenirs
.
Make
the
charm
of
our
memories
shine.
Je
me
dis
dans
ce
morceau
I
say
to
myself
in
this
song
Sans
toi
je
vais
pas
pouvoir
vivre
Without
you
I
won't
be
able
to
live
Je
me
resaisi
de
toi
faut
que
je
me
délire
I'll
pull
myself
together
for
you
I'll
have
to
go
crazy
Ta
tache
patronne
mes
amis
disaient
. en
fur
et
à
mesure
je
m'en
lisait
Your
task
boss
my
friends
used
to
say.
As
time
went
on
I
read
about
it
Tous
ce
que
j'ai
battis
c'était
pour
elle
Everything
I've
built
was
for
her
Et
si
jamais
sa
foie,
c'est
parce
que
ont
s'aiment
And
if
ever
it
ends,
it's
because
we
love
each
other
Ta
tâche
patronne
mes
amis
disaient
Your
task
boss
my
friends
used
to
say
Moi
j'ai
eu
tort
et
eux
disait
vrai
I
was
wrong
and
they
were
right
Je
suis
dégoûté
ça
commencer
bien
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
that
things
started
out
well
between
her
and
me
Je
suis
dégouté
je
veux
pas
qu'on
se
foutre
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
I
don't
want
anyone
to
meddle
between
her
and
me
Je
suis
dégouté
ça
fini
mal
entre
elle
et
moi
I'm
disgusted
that
things
are
ending
badly
between
her
and
me
Je
suis
dégoûté
j'étais
à
elle,
et
elle
à
moi
I'm
disgusted
I
was
hers,
and
she
was
mine
Quelles
sont
les
phrases,
les
mots,
les
soupirs
qui
font
si
mal
et
t'on
fait
partir
What
are
the
sentences,
the
words,
the
sighs
that
hurt
so
much
and
made
you
leave
Couler
tes
larmes
sans
prévenir
Making
your
tears
flow
without
warning
Qui
tue
le
charme
de
nos
souvenirs
Which
kills
the
charm
of
our
memories
Quelles
sont
les
phrases
qui
pourraient
guérir,
faire
fuir
le
mal
What
are
the
sentences
that
could
heal,
make
the
evil
flee
Te
faire
revenir
Make
you
come
back
Sécher
tes
larmes
...
un
nouveau
sourir
Dry
your
tears
...
a
new
smile
Briller
le
charme
de
nos
souvenirs
.
Make
the
charm
of
our
memories
shine.
C'est
fou
comme
les
gens
se
misent
dans
nos
vie
It's
crazy
how
people
get
into
our
lives
Et
part
tout
ce
qui
a
pu
nous
unirent
And
leave
everything
that
could
unite
us
La
confiance
que
t'as
placé
en
moi
et
morte
pas
par
qui
tu
crois
The
confidence
you
placed
in
me
and
died
not
by
whom
you
think
Sûr
je
m'en
sortirai
pas
d'elle
I'm
sure
I
won't
get
over
her
A
l'usure
je
l'aurait
faut
pour
qu'elle
revienne
With
time,
I'll
make
it
so
she
comes
back
Au
pire
des
cas,
si
mal,
j'ai
un
remède
Worst
case
scenario,
if
it's
really
bad,
I
have
a
remedy
Le
temps
guerri
toutes
les
blessures
même
Time
heals
all
wounds
even
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.