Ahmed Soultan - Perdu - French - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmed Soultan - Perdu - French




Perdu - French
Lost - English
Je suis toujours aussi perdu
I'm still so lost
Mal dans ma peau
Uncomfortable in my own skin
Mal comme d'hab
Feeling bad as usual
Toujours un peu plus q'un autre
Always a little more than the others
C'est mauvais comme je l'ai vécu
It's bad how I've experienced it
Plus qu'il ne faut
More than necessary
En plus c'est sûr qu'elle pense qu'on a une autre
In addition it's certain that she thinks she has another
Je suis dégoûté ça commencer bien entre elle et moi
I'm disgusted that things started out well between her and me
Je suis dégouté je veux pas qu'on se foutre entre elle et moi
I'm disgusted I don't want anyone to meddle between her and me
Je suis dégouté ça fini mal entre elle et moi
I'm disgusted that things are ending badly between her and me
Je suis dégoûté j'étais à elle, et elle à moi
I'm disgusted I was hers, and she was mine
Quelles sont les phrases, les mots, les soupirs qui font si mal et t'on fait partir
What are the sentences, the words, the sighs that hurt so much and made you leave
Couler tes larmes sans prévenir
Making your tears flow without warning
Qui tue le charme de nos souvenirs
Which kills the charm of our memories
Quelles sont les phrases qui pourraient guérir, faire fuir le mal
What are the sentences that could heal, make the evil flee
Te faire revenir
Make you come back
Sécher tes larmes ... un nouveau sourir
Dry your tears ... a new smile
Briller le charme de nos souvenirs .
Make the charm of our memories shine.
Je me dis dans ce morceau
I say to myself in this song
Sans toi je vais pas pouvoir vivre
Without you I won't be able to live
Je me resaisi de toi faut que je me délire
I'll pull myself together for you I'll have to go crazy
Ta tache patronne mes amis disaient . en fur et à mesure je m'en lisait
Your task boss my friends used to say. As time went on I read about it
Tous ce que j'ai battis c'était pour elle
Everything I've built was for her
Et si jamais sa foie, c'est parce que ont s'aiment
And if ever it ends, it's because we love each other
Ta tâche patronne mes amis disaient
Your task boss my friends used to say
Moi j'ai eu tort et eux disait vrai
I was wrong and they were right
Je suis dégoûté ça commencer bien entre elle et moi
I'm disgusted that things started out well between her and me
Je suis dégouté je veux pas qu'on se foutre entre elle et moi
I'm disgusted I don't want anyone to meddle between her and me
Je suis dégouté ça fini mal entre elle et moi
I'm disgusted that things are ending badly between her and me
Je suis dégoûté j'étais à elle, et elle à moi
I'm disgusted I was hers, and she was mine
Quelles sont les phrases, les mots, les soupirs qui font si mal et t'on fait partir
What are the sentences, the words, the sighs that hurt so much and made you leave
Couler tes larmes sans prévenir
Making your tears flow without warning
Qui tue le charme de nos souvenirs
Which kills the charm of our memories
Quelles sont les phrases qui pourraient guérir, faire fuir le mal
What are the sentences that could heal, make the evil flee
Te faire revenir
Make you come back
Sécher tes larmes ... un nouveau sourir
Dry your tears ... a new smile
Briller le charme de nos souvenirs .
Make the charm of our memories shine.
C'est fou comme les gens se misent dans nos vie
It's crazy how people get into our lives
Et part tout ce qui a pu nous unirent
And leave everything that could unite us
La confiance que t'as placé en moi et morte pas par qui tu crois
The confidence you placed in me and died not by whom you think
Sûr je m'en sortirai pas d'elle
I'm sure I won't get over her
A l'usure je l'aurait faut pour qu'elle revienne
With time, I'll make it so she comes back
Au pire des cas, si mal, j'ai un remède
Worst case scenario, if it's really bad, I have a remedy
Le temps guerri toutes les blessures même
Time heals all wounds even






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.