Ahmed fathi feat. Balqees - Watano Ya Jahan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmed fathi feat. Balqees - Watano Ya Jahan




Watano Ya Jahan
My Homeland O Wound
وطني يا جرحا يؤلمني
My homeland, O wound that pains me
في القلب صداه
In my heart is its echo
يا قرة عيني يا يمن
O apple of my eye, O Yemen
يا وجع الآه
O pain of a sigh
(وطني يا جرحا يؤلمني)
(My homeland, O wound that pains me)
(في القلب صداه)
(In my heart is its echo)
(يا قرة عيني يا وطني)
(O apple of my eye, O my homeland)
(يا وجع الآه)
(O pain of a sigh)
يا حلما في عين الزمن
O dream in the eye of time
يسمو في علاه
Rising in its heights
لو ضاع وجودك بالفتن
If your existence were lost in strife
اين سنلقاه
Where would we find it
(لو ضاع وجودك بالفتن)
(If your existence were lost in strife)
(اين سنلقاه)
(Where would we find it)
أمي احزانك غاليتي
My mother, your sorrows are dear to me
قهر وجراح
Torment and wounds
ابنائك طالوا خاصرتي
Your sons have long pursued me
ظلما وبواح
Unjustly and openly
(أمي احزانك غاليتي)
(My mother, your sorrows are dear to me)
(قهر وجراح)
(Torment and wounds)
(ابنائك طالوا خاصرتي)
(Your sons have long pursued me)
(ظلما وبواح)
(Unjustly and openly)
وأساء الكل معاملتي ... وكفاح
And everyone mistreated me ... and struggled
صبرا يا نشوة عافيتي
Patience, O joy of my recovery
هل ثم صباح
Is there a morning
(صبرا يا نشوة عافيتي)
(Patience, O joy of my recovery)
(هل ثم صباح)
(Is there a morning)
ورجعنا لحضنك يا ابية
And we have returned to your embrace, O my father
رجعنا لحضنك يا ابية
We have returned to your embrace, O my father
يا حضن الأمة العربية
O embrace of the Arab nation
(ورجعنا لحضنك يا ابية)
(And we have returned to your embrace, O my father)
(رجعنا لحضنك يا ابية)
(We have returned to your embrace, O my father)
(يا حضن الأمة العربية)
(O embrace of the Arab nation)
ورجعنا لحضنك يا ابية
And we have returned to your embrace, O my father
يا حضن الأمة العربية
O embrace of the Arab nation
(ورجعنا لحضنك يا ابية)
(And we have returned to your embrace, O my father)
(يا حضن الأمة العربية)
(O embrace of the Arab nation)
ورجعنا لحضنك يا ابية
And we have returned to your embrace, O my father
يا حضن الأمة العربية
O embrace of the Arab nation
(ورجعنا لحضنك يا ابية)
(And we have returned to your embrace, O my father)
(يا حضن الأمة العربية)
(O embrace of the Arab nation)
يا نخوة وحب وحنية
O chivalry, love and kindness
يا مصر
O Egypt
(يا مصر)
(O Egypt)
يا مصر
O Egypt
(يا مصر)
(O Egypt)
يا مصر كبرتي وكبرنا
O Egypt, you have grown up and we have grown up
وبقينا سوى
And we remained together
(وبقينا سوى)
(And we remained together)
ولمن تباعدتي صغرنا
And when you distanced yourself, we became small
وهوانا هوى
And our humiliation fell
(وهوانا هوى)
(And our humiliation fell)
(يا مصر كبرتي وكبرنا)
(O Egypt, you have grown up and we have grown up)
(وبقينا سوى)
(And we remained together)
وفضلنا سوى
And we preferred together
(ولمن تباعدتي صغرنا)
(And when you distanced yourself, we became small)
(وهوانا هوى)
(And our humiliation fell)
وهوانا هوى
And our humiliation fell
الأمة في بعدك ولا حاجة
The nation in your absence has no need
سبتينا لمين
You abandoned us for whom
والروح لقربك محتاجة
And the soul needs your nearness
والقلب حزين
And the heart is sad
(الأمة في بعدك ولا حاجة)
(The nation in your absence has no need)
(سبتينا لمين)
(You abandoned us for whom)
سبتينا لمين
You abandoned us for whom
(والروح لقربك محتاجة)
(And the soul needs your nearness)
(والقلب حزين)
(And the heart is sad)
(ورجعنا لحضنك (يا ابية
(And we have returned to your embrace, O my father
(يا حضن (الأمة العربية
(O embrace of the Arab nation
(ورجعنا لحضنك يا ابية)
(And we have returned to your embrace, O my father)
(يا حضن الأمة العربية)
(O embrace of the Arab nation)
جيت اشكيلك هم الدنيا
I came to tell you the troubles of the world
واللي جرا لي
And what happened to me
وانتي حبيبتي يا ام الدنيا
And you, my beloved, O mother of the world
حسا بحالي
Feelings for me
(جيت اشكيلك ظلم الدنيا)
(I came to tell you the injustice of the world)
(واللي جرا لي)
(And what happened to me)
وانتي حبيبتي يا ام الدنيا
And you, my beloved, O mother of the world
(حسا بحالي)
(Feelings for me)
يا شهامة وعزة واخوية
O chivalry, honor and brotherhood
يا قلب كبير
O great heart
(يا مصر)
(O Egypt)
والشكوى على الاخ اسية
And complaining to a brother is easier
والهم كبير
And the burden is great
(يا مصر)
(O Egypt)
(يا شهامة وعزة واخوية)
(O chivalry, honor and brotherhood)
(يا قلب كبير)
(O great heart)
يا مصر
O Egypt
(والشكوى على الاخ اسية)
(And complaining to a brother is easier)
(والهم كبير)
(And the burden is great)
يا مصر
O Egypt
(ورجعنا لحضنك (يا ابية
(And we have returned to your embrace, O my father
(يا حضن (الأمة العربية
(O embrace of the Arab nation
(ورجعنا لحضنك (يا ابية
(And we have returned to your embrace, O my father
يا حضن الأمة العربية
O embrace of the Arab nation
يا مصر
O Egypt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.