Paroles et traduction Ahmer feat. Sez on the Beat & Prabh Deep - Elaan
Ye
hai
pachanave
ki
baat
Вот
в
чём
дело,
Main
paida
hua
leke
paap
Я
родился
грешным.
Woh
kehte
zindagi
hai
raaz
Они
говорят,
что
жизнь
- это
тайна,
Toh
puchna
sawal
hai
haraam
Так
что
спрашивать
- грех.
Yahan
duaon
mein
bhi
dhaag
Здесь
даже
в
молитвах
есть
изъян,
Shaitan
pade
qalamein,
namaz
Дьявол
читает
в
душах,
не
молитвы.
Vichaar
inke
paani
aur
jhaag
Их
мысли
- вода
и
пена,
Satyanaash
karke
sab
ka
vikaas
Разрушая
всё,
они
называют
это
прогрессом.
Viraaj
mein
joh
likhta
hai
bars
Вирадж
пишет
бары,
Garage
mera
full
of
napalm
Мой
гараж
полон
напалма.
Bawas,
tere
khaas
luke
warm
Чувак,
твои
избранные
- так
себе.
Ram
ram,
ye
hai
bhagwaan
ka
kaam
Рам
рам,
это
работа
бога,
Toh
pranaam
kar!
Так
что
поклонись!
Saeri
meh
wichith
gasaan
paagal
Все
спят
в
этом
тумане,
Hamesh
korum
yuas
dilas
manz
aasum
chahat
Желания
всегда
влекут
к
себе,
как
небеса.
Sirinagariken
kochen
kin
neerith
aawus
Шринагарцы
спрашивают,
кто
принесёт
им
рассвет,
Meh
heu
na
kah,
zan
bha
koshur
hangul
Я
им
говорю,
что
я
не
знаю,
я
пишу
на
кашмирском.
Aazha
gasi
yeti
athshar
Такое
влияние
имеет
этот
голос,
Fhandh
wanaan
yim
aksar
Я
часто
попадаю
в
ловушку.
Bandh
karan
yim
daftaar
Я
закрываю
этот
офис,
Gandh
karaan
yim
nafar
Я
чувствую
запах
этих
трусов.
Aaz
watan
saeri
chuent
Сегодня
все
слушают,
Asli
Koshur
Hip
Hop,
Aazha
gasi
laaeth
Настоящий
кашмирский
хип-хоп,
вот
что
это.
You
know
what
it
is?
Ты
знаешь,
что
это?
You're
now
rocking
with
the
best,
(che
chhai
paai
– you
already
know)
Теперь
ты
качаешься
с
лучшими,
(che
chhai
paai
- ты
уже
знаешь)
They
never
did
it
like
me,
they'll
never
do
it
like
me
Они
никогда
не
делали
этого,
как
я,
они
никогда
не
сделают
этого,
как
я.
Facts,
(asli
koshur,
asli
koshur
hip
hop)
Факты,
(настоящий
кашмир,
настоящий
кашмирский
хип-хоп)
Lo
dekho
phir
dene
aaya
dastak
Смотри,
я
снова
здесь,
чтобы
нанести
удар.
Bhai
bola
dekh,
tu
darr
mat
Брат
сказал:
"Смотри,
не
бойся".
Rishtedaar
bole
ye
sab
tu
kar
mat
Родственники
говорят:
"Не
делай
этого".
Issme
na
barkat
В
этом
нет
никакой
пользы.
Tobha,
astag
- firullah
Тоба,
астаг
- фируллах,
Ye
meri
jung
jahilo
se
jaise
Karbala
Это
моя
битва
с
невеждами,
как
Кербала.
Kaale
saaye
mein
umang,
saare
gumshudah
Надежда
в
тёмных
тенях,
все
потеряны,
Aur
joh
inne
na
pasand
hai
woh
sab
gunnah
И
всё,
что
им
не
нравится
- это
грех.
Kyu?
na
dekhte
ye
aaena?
Почему?
Они
не
смотрят
в
зеркало?
Sikhaane
chale
kanoon,
kayda
Они
пытаются
учить
закону,
правилам.
Auro
ko
neecha
dikhaane
mein
kaise
faida?
В
чём
смысл
унижать
других?
Jitna
meetha
sach,
utna
kadwa
zaika!
Чем
слаще
правда,
тем
горше
вкус!
Kahan
se
aata
mein?
sab
se
darrawni
jagah
se
Откуда
я?
Из
самого
страшного
места.
Insaaf
hi
mana
hai,
gunegaari
mein
mazza
hai
yahan
Справедливость
- это
мой
разум,
в
преступлении
есть
удовольствие.
Tu
talve
chaate
toh
bada
hai,
sach
paale
toh
saza
hai
Ты
лижешь
подошвы
- ты
великий,
ты
говоришь
правду
- ты
наказан.
Khud
ki
karna
ek
khata
hai
yahan
Сделать
ошибку
- это
преступление.
Pura
bachpan
jung
mein
pala
hai
Всё
моё
детство
прошло
в
войне.
Dehshat
ka
samma
joh
geebat
se
bara
hai
Ужас
сплетен
страшнее
смерти.
Harna,
mere
khoon
mein
kahan
hai
Поражение
не
в
моей
крови.
Junoon
ye
gawah
hai,
maine
maut
se
lada
hai!
Эта
страсть
- мой
свидетель,
я
сражался
со
смертью!
Jedde
border
ni
tappe
Когда
границы
не
остановят,
Karan
jung
da
Elaan
Объявите
войну.
Aais
tabaehi
manz
batke,
yi
chu
junguk
qalaam
Приходит
разрушение,
это
перо
войны.
Sadka'ch
Khadde
jhol
vadde
Всегда
создают
проблемы,
Dharma'ch
khot
kadde
Всегда
вредят
религии.
Modi
paave
mainu
vote
Моди
получит
мой
голос,
Kehnda
shehar
chadh
desh
tu
chala
Он
говорит,
покинь
город,
покинь
страну.
Jedde
udh
deh
hava
vich
Когда
ты
взлетишь
в
небо,
Ban
de
sitaare
Стань
звездой.
Kaka
disna
ni
tussi
Ты
не
видишь,
Mere
shehar
vich
pradhushan
hoya
boht
В
моём
городе
слишком
много
загрязнения.
Soluchan
da
solution
hoya
joke
Решение
проблемы
- шутка.
Jinna
chota
hove
kaffan
onha
bhaari
Чем
меньше
саван,
тем
он
тяжелее.
Jung
mangan
toh
pehlan
dekh
zara
bachche
di
tu
shakal
Прежде
чем
просить
войны,
посмотри
на
лицо
своего
ребенка.
Uday
utey
gola
baari
Солнце
взошло
двенадцать
раз.
Sehan
honi
te
ton
Тебе
это
терпеть,
Ki
jigrah
ve
tere
ton
Какая
у
тебя
совесть?
9-5
karo
tussi
job
Ты
работаешь
с
9 до
5,
Boss
kolon
fatte
tvaadi
gaand
Начальник
трахает
тебя
в
задницу.
Peh
gaya
veh
gaah
Пришло
время.
Media
ne
aake
fer
tamasha
ve
banana
СМИ
придут
и
сделают
из
этого
шоу,
Mere
vangu
loka
nu
hasaana
Чтобы
рассмешить
таких
людей,
как
я.
Meri
kutti
da
dimaag
twaade
toh
ve
zyaada
Моя
собака
умнее
тебя.
Kinnu
kat
na
kide
naal
khedna
С
кем
мне
играть?
Kinnu
karna
pyaar
Кого
мне
любить?
Aeni
hayegi
samajdar
Она
будет
такой
же
умной.
Lakh
di
hai
laanat
Проклятье
тебе.
Tvaade
utte
Mainu
aawein
menu
ena
gussa
Я
так
злюсь
на
тебя.
Mere
toh
lita
hoya
tax
Я
заплатил
свои
налоги.
Tussi
khoode
vich
sutte
Вы
спите
сами
с
собой.
Twaadi
murtiyaan
ne
bharte
Ваши
идолы
не
заполняют
Gareeban
de
pet
Желудки
бедняков,
Kisana
de
khet
Поля
фермеров,
Jawana
de
lekh
Судьбы
молодых,
Pyon
di
pahunch
toh
Достижения
пешеходов,
Kashmir
di
fauj
toh
Армию
Кашмира.
Menu
rok
lo
ya
thok
do
Останови
меня
или
убей
меня.
Meri
awaaz
twaade
toh
zyaada
bulandh
Мой
голос
громче
твоего.
Lok
sabha
vich
jinaa
marzi
bhonk
lo
Лайте
сколько
угодно
в
парламенте.
Iss
geet
toh
baad
После
этой
песни
Sarkar
mere
piche
lagi
honi
Правительство
будет
преследовать
меня,
Menu
kar
dena
ghoshit
deshdrohi
Объявит
меня
предателем.
Jedda
change
kare
kam
Как
бы
они
ни
старались,
Vatte
khaanda
ohi
Всё
останется
по-прежнему.
Apne
aap
kolo
puch
Спроси
себя,
Twaade
dil
vich
paida
kitti
kinne
nafrat
Сколько
ненависти
родилось
в
твоём
сердце.
Adda
sach
ae
dikhake
Показывая
тебе
половину
правды,
Twaanu
Pagal
ay
banande
Они
делают
тебя
дураком.
Je
poori
sach
di
talab
Если
ты
ищешь
всю
правду,
Gharon
nikal
bahaar
Выйди
из
дома.
Ik
vaardat
Один
инцидент,
Dus
taraf
camaray
Десять
камер,
Har
taraf
alag
kahaani
Разные
истории,
Alag
subaw
{hojana}
Разные
заголовки.
Je
inha
kolon
puchiya
main
aukha
sawaal
Если
бы
я
задал
им
тот
же
вопрос...
Twaanu,
aye
jaal'ch
phasaake
Они
поймают
тебя
в
ловушку,
Naukar
banaake
Сделают
тебя
рабом.
Iraade
ehna
de
neech
Их
намерения
низки,
Pooray
karande
twaad
ton
free'ch
Они
всё
сделают
за
тебя
бесплатно.
Gal
hogi
ithe
leak
Здесь
всё
просочится.
Jedde
border
ni
tappe
Когда
границы
не
остановят,
Karan
jung
da
Elaan
Объявите
войну.
Aais
tabaehi
manz
batke,
yi
chu
junguk
qalaam
Приходит
разрушение,
это
перо
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajeel Kapoor, Prabhdeep Singh, Ahmer Javed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.