Ahmet Ali Arslan - Yangı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Ali Arslan - Yangı




Yangı
Пожар
Yangın! Yangın!
Пожар! Пожар!
Her gün başka yerinde
Каждый день в новом месте,
Muzip, sinsi
Шаловливый, коварный,
Bir kundakçı teninde
В твоей коже поджигатель.
Yangın! Yangın!
Пожар! Пожар!
Ören yeri üzgünde
Место встречи в печали.
Düğün bayram
Свадьба, праздник,
Hak edilmiş sevginde
В заслуженной тобой любви.
Körpecik bir kalbi kırık
Юное сердце разбито,
Küskün gencecik bir kızken
Обиженной юной девушкой была ты,
Ezeldendir bir şeylerden
Испокон веков от чего-то
Kaçan asi sığındı sana
Беглянка-мятежница нашла в тебе приют,
Sığındı sana
Нашла в тебе приют.
Kim bu haydut?
Кто этот разбойник?
Bilmezden gelsen de
Даже если ты делаешь вид, что не знаешь,
Hafızanda taze
В твоей памяти всё свежо.
Hem sakladın
Ты и спрятала его,
Hem de bayrakları
И знамена его
Her uzvuna astın
На каждом члене своем развесила.
Kim bu haydut?
Кто этот разбойник?
Bilmezden gelsen de
Даже если ты делаешь вид, что не знаешь,
Hafızanda taze
В твоей памяти всё свежо.
Hem sakladın
Ты и спрятала его,
Hem de bayrakları
И знамена его
Her uzvuna astın
На каждом члене своем развесила.
Körpecik bir kalbi kırık
Юное сердце разбито,
Küskün gencecik bir kızken
Обиженной юной девушкой была ты,
Ezeldendir bir şeylerden
Испокон веков от чего-то
Kaçan asi sığındı sana
Беглянка-мятежница нашла в тебе приют,
Sığındı sana
Нашла в тебе приют.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.