Paroles et traduction Ahmet Aslan feat. Kemal Dinç - Ben Melamet Hırkasını
Ben Melamet Hırkasını
I Am the Melamet Robe
Ben
melamet
hırkasını
I
put
on
the
melamet
robe,
Kendim
giydim
eynime
On
my
own
body.
Ben
melamet
hırkasını
I
put
on
the
melamet
robe,
Kendim
giydim
eynime
On
my
own
body.
Ar
u
namus
şişesini
The
bottle
of
honor
and
shame,
Taşa
çaldım
kime
ne
hey,
haydar
haydar
I
smashed
it
on
a
rock,
who
cares?
Hey,
hey,
hey
Taşa
çaldım
kime
ne
I
smashed
it
on
a
rock.
Sofular
haram
demişler
Pious
men
have
called
it
forbidden,
Bu
aşkın
şarabına
This
love
like
wine.
Sofular
haram
demişler
Pious
men
have
called
it
forbidden,
Bu
aşkın
badesine
This
intoxicating
love.
Ben
doldurur
ben
içerim
I
fill
it
myself
and
drink
it
myself,
Günah
benim
kime
ne
hey,
haydar
haydar
The
sin
is
mine,
who
cares?
Hey,
hey,
hey
Günah
benim
kime
ne
The
sin
is
mine,
who
cares?
Sofular
secde
ederler
Pious
men
bow
Mescidin
mihrabına
To
the
niches
in
mosques,
Sofular
secde
ederler
Pious
men
bow
Mescidin
mihrabına
To
the
niches
in
mosques,
Yâr
eşiği
secdegâhım
My
place
of
prostration
is
the
beloved's
threshold,
Yüz
sürerim
kime
ne
hey,
haydar
haydar
I
rub
my
face
on
it,
who
cares?
Hey,
hey,
hey
Yüz
sürerim
kime
ne
I
rub
my
face
on
it,
who
cares?
Gâh
çıkarım
gökyüzüne
Sometimes
I
ascend
to
the
heavens,
Seyrederim
âlemi
I
look
over
the
world,
Gâh
çıkarım
gökyüzüne
Sometimes
I
ascend
to
the
heavens,
Seyrederim
âlemi
I
look
over
the
world,
Gâh
inerim
yeryüzüne
Sometimes
I
descend
to
earth,
Seyreyler
âlem
beni
hey,
haydar
haydar
The
world
watches
me,
hey,
hey,
hey
Seyreyler
âlem
beni
The
world
watches
me.
Gâh
giderim
medreseye
Sometimes
I
go
to
the
school,
Ders
okurum
hak
için
I
study
for
God's
sake,
Gâh
giderim
medreseye
Sometimes
I
go
to
the
school,
Ders
okurum
hak
için
I
study
for
God's
sake,
Gâh
inerim
meyhaneye
Sometimes
I
go
to
the
tavern,
Dem
çekerim
aşk
için
hey,
haydar
haydar
I
seek
inspiration
for
love,
hey,
hey,
hey
Dem
çekerim
aşk
için
I
seek
inspiration
for
love,
Nesimi′ye
sorsalar
ki
If
you
ask
Nesimi,
Yârin
ile
hoş
musun?
Are
you
happy
with
the
beloved?
Nesimi'ye
sorsalar
ki
If
you
ask
Nesimi,
Yârin
ile
hoş
musun?
Are
you
happy
with
the
beloved?
Hoş
olayım
olmayayım
May
I
be
happy
or
not,
O
yâr
benim
kime
ne
hey,
haydar
haydar
The
beloved
is
mine,
who
cares?
Hey,
hey,
hey
O
yâr
benim
kime
ne
The
beloved
is
mine,
who
cares?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Duo
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.