Ahmet Aslan feat. Kemal Dinç - Ben Melamet Hırkasını - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Aslan feat. Kemal Dinç - Ben Melamet Hırkasını




Ben Melamet Hırkasını
I Am the Melamet Robe
Ben melamet hırkasını
I put on the melamet robe,
Kendim giydim eynime
On my own body.
Ben melamet hırkasını
I put on the melamet robe,
Kendim giydim eynime
On my own body.
Ar u namus şişesini
The bottle of honor and shame,
Taşa çaldım kime ne hey, haydar haydar
I smashed it on a rock, who cares? Hey, hey, hey
Taşa çaldım kime ne
I smashed it on a rock.
Sofular haram demişler
Pious men have called it forbidden,
Bu aşkın şarabına
This love like wine.
Sofular haram demişler
Pious men have called it forbidden,
Bu aşkın badesine
This intoxicating love.
Ben doldurur ben içerim
I fill it myself and drink it myself,
Günah benim kime ne hey, haydar haydar
The sin is mine, who cares? Hey, hey, hey
Günah benim kime ne
The sin is mine, who cares?
Sofular secde ederler
Pious men bow
Mescidin mihrabına
To the niches in mosques,
Sofular secde ederler
Pious men bow
Mescidin mihrabına
To the niches in mosques,
Yâr eşiği secdegâhım
My place of prostration is the beloved's threshold,
Yüz sürerim kime ne hey, haydar haydar
I rub my face on it, who cares? Hey, hey, hey
Yüz sürerim kime ne
I rub my face on it, who cares?
Gâh çıkarım gökyüzüne
Sometimes I ascend to the heavens,
Seyrederim âlemi
I look over the world,
Gâh çıkarım gökyüzüne
Sometimes I ascend to the heavens,
Seyrederim âlemi
I look over the world,
Gâh inerim yeryüzüne
Sometimes I descend to earth,
Seyreyler âlem beni hey, haydar haydar
The world watches me, hey, hey, hey
Seyreyler âlem beni
The world watches me.
Gâh giderim medreseye
Sometimes I go to the school,
Ders okurum hak için
I study for God's sake,
Gâh giderim medreseye
Sometimes I go to the school,
Ders okurum hak için
I study for God's sake,
Gâh inerim meyhaneye
Sometimes I go to the tavern,
Dem çekerim aşk için hey, haydar haydar
I seek inspiration for love, hey, hey, hey
Dem çekerim aşk için
I seek inspiration for love,
Nesimi′ye sorsalar ki
If you ask Nesimi,
Yârin ile hoş musun?
Are you happy with the beloved?
Nesimi'ye sorsalar ki
If you ask Nesimi,
Yârin ile hoş musun?
Are you happy with the beloved?
Hoş olayım olmayayım
May I be happy or not,
O yâr benim kime ne hey, haydar haydar
The beloved is mine, who cares? Hey, hey, hey
O yâr benim kime ne
The beloved is mine, who cares?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.