Paroles et traduction Ahmet Aslan - Usené Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uşenê
Mı
Rındo,
Cigerê
Mı
Morjino
Zernêno
Хусейн
мой,
красавица,
печень
моя
— чистое
золото,
Telgırafê
Mama
Xatune
Bıdê
Телеграмму
Мамы
Хатун
передайте,
Derezunê
Bımane
Ewro
Vêyvo
Peyêno
Пусть
родные
и
соседи
останутся,
сегодня
последняя
свадьба.
Vana;
Cigerê
Mı
Ewro
Seferê
Dêrsımiyo
Говорят,
что
сегодня
поход
на
Дерсим.
Kês
Uza′ra
Nêno
Na
Cha
Nêreseno
Никто
оттуда
не
может
добраться
сюда.
Khılê
Thersê
Mı
Kı
Therso
Ez
Bımıri,
Мой
самый
большой
страх
в
том,
что
я
умру,
Çımê
Mıdı
Rao
Olağora
Bımano
И
мои
глаза
останутся
смотреть
на
дорогу.
Dina
Heqi
Şirêna,
Daê
Daê,
Mı
Xorê
Mırdi
Nêdiya
Мир
истины
прекрасен,
мамочка,
мамочка,
я
не
насытился
жизнью.
Sekı
Theyr
Vêreno
Ra
Pençeri
Vera
Как
птица
пролетает
перед
окном,
Ax
Roê
Mordemi
Kena
Bı
Şiye
Так
и
тень
падает
на
душу
человека.
Uşenê
Mı
Têrcano,
Cigera
Mı
Têrcano
Хусейн
мой
— Терджан,
печень
моя
— Терджан.
Dina
Heqiya,
Charo
Kêş
De
Nêna
Это
мир
Божий,
никому
он
не
принесет
добра.
Ax
Lemınê
Dem
U
Dewrano
Ах,
время
и
судьба,
Tora
Ravêr
Usto
Ra,
Lemınê
Goço
Kêwrano
Караван
ушел
раньше
тебя.
Des
U
Phonc
Seri
Ra
Raveri
Nasnêkena
Пятнадцать
лет
назад
ты
бы
этого
не
узнал.
Bıraê
Tüyo
Ju
Memedo,
Ju
Ki
Sılemano
Твои
братья
— Мехмед
и
Сулейман.
Uşenê
Mı
Rındo
Хусейн
мой,
красавица,
Uşenê
Mı
Rındo,
Cigerê
Mı
Morjino
Zernêno
Хусейн
мой,
красавица,
печень
моя
— чистое
золото.
Vana;
Uşenê
Mı
Rındo,
Rındo
(Astarê)
Destêkê
Serê
Sodıri
Говорят,
Хусейн
мой,
красавица,
(утренняя)
звезда,
взошедшая
надо
мной.
Vana;
Uşenê
Mı
Rındo,
Ahi
Mı
Xorê
Mırdi
Nêdiyo
Говорят,
Хусейн
мой,
красавица,
ах,
я
не
насытился
жизнью.
Hüseynim,
Ciğerim
Bulunmaz
Parlayan
Altındır
Хусейн
мой,
печень
моя
— бесценное,
сияющее
золото.
Mama
Xatun'un
Telgrafını
Verin
Телеграмму
Мамы
Хатун
передайте.
Kolu-Komşular
Kalın
Bugün
Son
Düğündür
Пусть
родные
и
соседи
останутся,
сегодня
последняя
свадьба.
Diyor
Ki,
Bugün
Dersim
Seferidir
Говорят,
что
сегодня
поход
на
Дерсим.
Kimse
Oradan
Gelip
Buraya
Yetişemiyor
Никто
оттуда
не
может
добраться
сюда.
Ana
Korkum
O
Ki
Ben
Öleyim
Мой
самый
большой
страх
в
том,
что
я
умру,
Gözüm
Yollarda
Kalsın
И
мои
глаза
останутся
смотреть
на
дорогу.
Hak
Dünyası
Şirindir,Ana
Ben
Doyasıya
Göremedim
Мир
правды
прекрасен,
мама,
я
не
насытился
жизнью.
Nasıl
Kuş
Pencere
Önünden
Uçup
Geçse,
Как
птица
пролетает
перед
окном,
Bir
Adamın
Ruhuna
Gölge
Düşürür.
Так
тень
падает
на
душу
человека.
Hüseynim
Tercandır
Ciğerim
Tercan′dır
Хусейн
мой
— Терджан,
печень
моя
— Терджан.
Tanrının
Dünyasıdır
Kimseye
Hiç
Yar
Olmaz
Это
мир
Божий,
никому
он
не
принесет
добра.
Ah
Dem
U
Devrandır
Ах,
время
и
судьба,
Senden
Önce
Kalkmış
Göçtür
Kervandır
Караван
ушел
раньше
тебя.
On
Beş
Sene
Öncesini
Tanımaz
Oldun
Пятнадцать
лет
назад
ты
бы
этого
не
узнал.
Kardeşinin
Biri
Memed
Biri
De
Süleyman'dır.
Твои
братья
— Мехмед
и
Сулейман.
Hüseynim,
Ciğerim
Bulunmaz
Parlayan
Altındır
Хусейн
мой,
печень
моя
— бесценное,
сияющее
золото.
Diyor,
Hüseynim
Has
Seher
Yıldızıdır
Говорят,
Хусейн
мой
— настоящая
утренняя
звезда.
Diyor,
Hüseynim
Has
Ama
Ben
Doyasıya
Göremedim
Говорят,
Хусейн
мой
— настоящий,
но
я
не
насытился
им.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.