Ahmet Kaya - 7.Kural - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - 7.Kural




7.Kural
7.Правило
Hıncın kan köpüklü kıyılarında
На берегах, где пенится кровью злоба,
Kinle bilenmiştir bu yürek
Ненавистью отточено это сердце, любимая.
Ya kavrulup kuruyacak
Или сгорит дотла,
Vurulmuş bozkırın ortasına
Посреди выжженной степи,
Atılmış derin kuyulara
Брошенное в глубокие колодцы,
Olmuş zorbanın maskarası
Став посмешищем тирана,
Ya zehrini içine boşaltacak
Или извергнет свой яд.
Ateş çemberinde çıldırmış
Обезумевшее в огненном кольце,
Ya köpek gözleri uysal ve sadık
Или с собачьими глазами, покорными и преданными,
Ve zari zari
И жалобно,
Boynunda demir hıçlar
С железным ошейником на шее,
Değil dostlar
Нет, друзья,
Bu değil
Это не так.
Silahım
Мое оружие
Sevdam
Моя любовь,
Umudum
Моя надежда,
Bir forsa değil
Не просто шанс.
Hıncın kan köpüklü kıyılarında
На берегах, где пенится кровью злоба,
Kinle bilenmiştir bu yürek
Ненавистью отточено это сердце, любимая.
Ak günlerin gürül gürül sabahlarında
В грохочущих рассветах светлых дней,
Topraktan fışkıran bir başak gibi
Как колос, пробивающийся из земли,
Hedefe saplanmış bir kurşun gibi
Как пуля, попавшая в цель,
Kan gibi
Как кровь,
Hayat gibi
Как жизнь,
Kavganın muzaffer uğultusunda
В победном громе борьбы.





Writer(s): Ahmet Kaya, Orhan Kotan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.