Ahmet Kaya - Bir Anka Kuşu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Bir Anka Kuşu




Yüzlerce soğuk namlu üzerime çevrildi,
Сотни холодных бочек перевернулись на меня,
Yüzlerce demir tetik aynı anda gerildi!
Сотни железных триггеров растягиваются одновременно!
Anne, beni söğüdün gölgesinde vurdular,
Мама, они застрелили меня в тени ивы,
Öpmeye kıyamadığın oğlun yere serildi.
Твой сын, которого ты не мог поцеловать, был сбит с ног.
Üşüştü birer birer çakallar üzerime,
Один за другим койоты напали на меня,
Üşüştü her bir yandan göğsüme, ciğerime.
Он ударил меня по груди, по легким.
Anne, beni leş gibi yiyip talan ettiler,
Мама, они съели меня как труп.,
Teşhis edilmek için savurdular önüne.
Они бросили его, чтобы опознать.
Yeryüzündeki acıların
Страдания на земле
Hepsini, hepsini tattım!
Я попробовал все, все!
Heder oldum, ekmeğime tütün kattım!
Я стал хедером, я добавил табак в свой хлеб!
Beni milyon kere yaktılar üstüste.
Они сожгли меня миллион раз подряд.
Bir Anka kuşu gibi anne,
Мама, как Феникс,
Kendimi külümden yarattım.
Я создал себя из пепла.
Geceler tanır beni; konarım göçerim ben.
Ночи знают меня; я иду.
Geceler tanır beni; kan damlar içerim ben.
Ночи знают меня, я капаю кровь.
Anne, sen beni unut. Karanlığın bağrında
Мама, забудь обо мне. В лоне тьмы
Kırmızılar ekerim, siyahlar biçerim ben.
Я сажаю красные, я сажаю черные.
Suçüstü yakalandım bölüşürken kalbimi,
Меня поймали с поличным, разделив мое сердце,
Suçüstü, kelepçeyle yardılar bileğimi.
С поличным, в наручниках, они порезали мне лодыжку.
Anne, ben diyar diyar umudun savaşçısı,
Мама, я воин надежды,
Bir tutam sevgi için dağladım gözlerimi.
Я сжег глаза из-за щепотки любви.
Prometheus'tum, çiviyle çakılırken taşlara
Я был Прометеем, прибитым гвоздем к камням
Ciğerimi kartallara yedirdim.
Я съел свою печень орлам.
Spartakus'tüm, köleliğin çığlığında.
Спартак, я, крик рабства рядом.
Aslanlara yem oldum, tükendim.
Я был приманкой для Львов, я исчерпан.
Kör kuyuların dibinde Yusuf'tum,
Я был Иосифом на дне слепых колодцев,
Kerbela çölünde Hüseyin.
Хусейн в пустыне Кербела.
Zindanlarda Cem Sultan, sehpada Pir Sultan.
Джем Султан в подземельях, пир Султан на журнальном столике.
Kaçıncı ölmem, kaçıncı dirilmem bu?
Сколько я умру, сколько воскресну?
Tanrılardan ateş çaldım,
Я украл огонь у богов,
Yüzyıllarca turuştum, üstüste yandım.
Я много веков гастролировал, сгорел подряд.
Bir Anka kuşu gibi anne,
Мама, как Феникс,
Kendimi külümden yarattım.
Я создал себя из пепла.





Writer(s): WRITER UNKNOWN, AHMET KAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.