Paroles et traduction Ahmet Kaya - Bir Minik Kız Çocuğu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Minik Kız Çocuğu
Маленькая девочка
Ona
hergün
ratlardım
kuyruğun
bir
ucunda
Каждый
день
я
давал
ей
на
краю
очереди
Bir
minibüs
parası
sımsıkı
avucunda
Деньги
на
маршрутку,
крепко
сжатые
в
ладошке,
Uykusuna
doymamış
kırpışan
gözleriyle
Невыспавшимися,
моргающими
глазками
Anlarsa
baktığımı
başı
inerdi
öne
Она
опускала
голову,
если
замечала
мой
взгляд.
Bildiğim
kadarıyla
ölmüş
anne-babası
Насколько
я
знаю,
ее
родители
умерли,
Okulundan
koparıp
işe
koymuş
ablası
И
старшая
сестра,
забрав
ее
из
школы,
отправила
работать.
Ne
rüyalar
görürdü
kim
bilir
yol
boyunca
Какие
сны
она
видела,
кто
знает,
по
дороге,
Hep
gülümserdi
yüzü
ansızın
uyanınca
Ее
лицо
всегда
улыбалось,
когда
она
вдруг
просыпалась.
Bir
minik
kız
çocuğu
saçları
darmadağın
Маленькая
девочка,
волосы
взлохмачены,
Yollarda
yalın
ayak
üşürüşür
üşür
elleri
Босыми
ножками
по
улицам,
мерзнут,
мерзнут
ее
ручки.
Meraklandım
bir
kaç
gün
durakta
görmeyince
Я
забеспокоился,
когда
не
увидел
ее
несколько
дней
на
остановке,
Tanıyanlar
söyledi
inanmadım
ilk
önce
Знакомые
рассказали,
я
сначала
не
поверил.
Dalmış
bir
gün
rüyaya
mavi
önlük
içinde
Однажды,
погрузившись
в
сон,
в
синем
передничке,
Fabrika
değil
sanki
bir
okul
bahçesinde
Не
на
фабрике,
а
словно
в
школьном
саду,
İşte
o
an
dişliler
kapmış
iki
elini
В
тот
самый
момент
шестеренки
захватили
ее
ручки.
Böyle
ödemiş
yavrum
rüyanın
bedelini
Вот
так,
милая,
она
заплатила
за
свою
мечту.
Tebessüm
donup
kalmış
ağzının
kenarında
Улыбка
застыла
на
ее
губах,
Soluvermiş
minik
kız
henüz
ilk
baharında
И
маленькая
девочка
испустила
дух
в
самую
первую
весну.
Bir
minik
kız
çocuğu
bir
minik
kuş
yüreği
Маленькая
девочка,
маленькое
птичье
сердечко,
Ölümün
kucağında
üşür
üşür
üşür
elleri
В
объятиях
смерти
мерзнут,
мерзнут,
мерзнут
ее
ручки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.