Paroles et traduction Ahmet Kaya - Bir Minik Kız Çocuğu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
hergün
ratlardım
kuyruğun
bir
ucunda
Каждый
день
я
кормил
его
крысами
на
одном
конце
хвоста
Bir
minibüs
parası
sımsıkı
avucunda
Деньги
на
микроавтобус
крепко
на
ладони
Uykusuna
doymamış
kırpışan
gözleriyle
С
ненасыщенными
моргающими
глазами,
чтобы
спать
Anlarsa
baktığımı
başı
inerdi
öne
Если
бы
он
понял,
что
я
смотрю,
его
голова
опустилась
бы
вперед
Bildiğim
kadarıyla
ölmüş
anne-babası
Насколько
я
знаю,
его
родители
умерли
Okulundan
koparıp
işe
koymuş
ablası
Ее
старшая
сестра
вырвала
ее
из
школы
и
положила
на
работу
Ne
rüyalar
görürdü
kim
bilir
yol
boyunca
Кто
знает,
какие
сны
он
увидит
по
пути
Hep
gülümserdi
yüzü
ansızın
uyanınca
Он
всегда
улыбался,
когда
его
лицо
внезапно
проснулось
Bir
minik
kız
çocuğu
saçları
darmadağın
У
маленькой
девочки
волосы
загромождены
Yollarda
yalın
ayak
üşürüşür
üşür
elleri
Босиком
на
дорогах
холодные
руки
Meraklandım
bir
kaç
gün
durakta
görmeyince
Мне
было
любопытно,
когда
я
не
видел
его
на
остановке
несколько
дней
Tanıyanlar
söyledi
inanmadım
ilk
önce
Знакомые
сказали,
что
не
верили
в
первую
очередь
Dalmış
bir
gün
rüyaya
mavi
önlük
içinde
Погруженный
в
день
мечты
в
синий
фартук
Fabrika
değil
sanki
bir
okul
bahçesinde
Фабрика,
как
будто
это
не
школьный
двор
İşte
o
an
dişliler
kapmış
iki
elini
В
тот
момент
шестерни
схватили
обе
руки
Böyle
ödemiş
yavrum
rüyanın
bedelini
Вот
как
он
заплатил,
детка,
за
сон.
Tebessüm
donup
kalmış
ağzının
kenarında
Улыбка
на
краю
ее
замерзшего
рта
Soluvermiş
minik
kız
henüz
ilk
baharında
Маленькая
девочка,
которая
увядает
еще
в
первую
весну
Bir
minik
kız
çocuğu
bir
minik
kuş
yüreği
Маленькая
девочка-крошечное
птичье
сердце
Ölümün
kucağında
üşür
üşür
üşür
elleri
Холодные
руки
на
коленях
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.