Paroles et traduction Ahmet Kaya - Birazdan Kudurur Deniz
Birazdan
kudurur
deniz
Скоро
бешеное
море
Birazdan
dalgaların
sırtından
Через
спину
волн
Üst
üste
fışkıran
rüzgarlar
Ветры
хлещут
подряд
Bir
intikam
gibi
saldırınca
üstüne
Когда
он
нападает
на
тебя,
как
месть
Birazdan
kudurur
deniz
Скоро
бешеное
море
Birazdan
dalgaların
sırtından
Через
спину
волн
Üst
üste
fışkıran
rüzgarlar
Ветры
хлещут
подряд
Bir
intikam
gibi
saldırınca
üstüne
Когда
он
нападает
на
тебя,
как
месть
Yüzüne
şarkılar
çarpar
Песни
ударяют
по
лицу
Yüzüne
şiirler
çarpar
ağlarsın
Стихи
ударяют
тебя
по
лицу,
ты
плачешь
Yüzüne
şarkılar
çarpar
Песни
ударяют
по
лицу
Yüzüne
şiirler
çarpar
ağlarsın
Стихи
ударяют
тебя
по
лицу,
ты
плачешь
Sen
artık
sen
artık
Теперь
вы
теперь
вы
Buralarda
duramazsın
Здесь
не
может
остановиться
Sen
artık
sen
artık
Теперь
вы
теперь
вы
Buralarda
duramazsın
Здесь
не
может
остановиться
Artık
sazın
bağrı
mı
olur
Теперь
у
тростника
будет
крик
Kimsenin
bilmediği
bir
ağrı
mı
Это
боль,
о
которой
никто
не
знает
Gider
kendine
gömülürsün
Ты
пойдешь
и
будешь
похоронен
в
себе
Yoksa
bu
şehir
bu
sokaklar
Или
этот
город
эти
улицы
Seni
alır
kullanır
seni
alır
kullanır
Он
использует
тебя,
он
использует
тебя,
он
использует
тебя
Santim
santim
çürürsün
Ты
гниешь
дюйм
за
дюймом
Bazen
bir
uçurum
kalır
Иногда
остается
пропасть
Bazen
de
martıların
ardından
Иногда
после
чаек
Velvele
koparan
bir
leş
kalır
Вельвеле
остается
падаль
сорвал
Bir
intihar
gibi
puşt
olunca
sevdalar
Они
любят,
когда
они
ублюдки,
как
самоубийство
Bazen
bir
uçurum
kalır
Иногда
остается
пропасть
Bazen
de
martıların
ardından
Иногда
после
чаек
Velvele
koparan
bir
leş
kalır
Вельвеле
остается
падаль
сорвал
Bir
intihar
gibi
puşt
olunca
sevdalar
Они
любят,
когда
они
ублюдки,
как
самоубийство
Sırtını
duvara
yaslar
Он
прислоняет
спину
к
стене
Sırtını
ağaca
yaslar
susarsın
Ты
будешь
лежать
спиной
к
дереву
и
жаждать
Sırtını
duvara
yaslar
Он
прислоняет
спину
к
стене
Sırtını
ağaca
yaslar
susarsın
Ты
будешь
лежать
спиной
к
дереву
и
жаждать
Sen
artık
hiçbir
sözü
Вы
больше
не
обещали
Hiçbir
sözü
kaldıramazsın
Вы
не
можете
удалить
никаких
обещаний
Sen
artık
hiçbir
sözü
Вы
больше
не
обещали
Hiçbir
sözü
kaldıramazsın
Вы
не
можете
удалить
никаких
обещаний
Şimdi
bir
yeni
sevda
mı
olur
Теперь
это
становится
новой
любовью
Kimsenin
kapını
çalmadığı
bir
inziva
mı
Это
отступление,
в
котором
никто
не
стучит
в
вашу
дверь
Tutar
sıfırdan
başlarsın
Сумма
вы
начинаете
с
нуля
Yoksa
bu
ilişkiler
bu
zaaflar
Или
эти
отношения-эти
слабости
Seni
yiyip
bitirir
seni
yiyip
bitirir
Он
ест
тебя,
он
ест
тебя
Dirhem
dirhem
azalırsın
Дирхам
дирхам
уменьшается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.