Paroles et traduction Ahmet Kaya - Bize Kalan
Bize
kalan
insanlığa
bırakmak
What's
left
is
our
legacy
to
mankind
İstediğimiz
değildi
That
wasn't
what
we
wanted
Binlerce
fidan
ektik
halkın
çölüne
We
planted
thousands
of
saplings
in
the
people's
desert
Su
vermediler
eğildi
They
didn't
give
water,
they
bent
Bizim
eskiden
sevdalarımız
vardı
We
used
to
have
love
stories
Kızaran
yanakları
öpmelere
utandık
We
were
ashamed
to
kiss
blushing
cheeks
Sonra
suç
olmak
girdi
araya
Then
guilt
came
between
us
Bizim
eskiden
umutlarımız
vardı
We
used
to
have
hopes
Yıkılan
duvarların
gövdesine
yaslandık
We
leaned
against
the
bodies
of
collapsed
walls
Sonra
yanılmak
girdi
araya
Then
we
were
deceived
Bize
kir
bize
pas
bize
tortusu
kaldı
What's
left
is
dirt,
rust,
and
residue
Dostlar
tükenip
düştüler
Friends
ran
out
and
fell
Yok
olma
korkusu
kaldı
There's
fear
of
extinction
left
Bize
kir
bize
pas
bize
tortusu
kaldı
What's
left
is
dirt,
rust,
and
residue
Dostlar
tükenip
düştüler
Friends
ran
out
and
fell
Yok
olma
korkusu
kaldı
There's
fear
of
extinction
left
Bizim
eskiden
gülüşlerimiz
vardı
We
used
to
have
smiles
Kırılan
yüreklere
öylesine
dağıttık
We
spread
them
so
easily
to
broken
hearts
Sonra
ağlamak
girdi
araya
Then
crying
came
between
us
Bizim
eskiden
öfkelerimiz
vardı
We
used
to
have
anger
Tutuşan
dağların
seherine
yar
olduk
We
were
helpful
in
the
morning
of
burning
mountains
Sonra
vurulmak
girdi
araya
Then
we
got
shot
Bize
kan
bize
ter
bize
gözyaşı
kaldı
What's
left
is
blood,
sweat,
and
tears
Yılları
çiğneyip
geçtiler
They
trampled
over
years
Yaşama
telaşı
kaldı
There's
the
rush
of
life
left
Bize
kan
bize
ter
bize
gözyaşı
kaldı
What's
left
is
blood,
sweat,
and
tears
Yılları
çiğneyip
geçtiler
They
trampled
over
years
Yaşama
telaşı
kaldı
There's
the
rush
of
life
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.