Paroles et traduction Ahmet Kaya - Bize Kalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bize
kalan
insanlığa
bırakmak
Нам
осталось
оставить
человечеству
İstediğimiz
değildi
Это
не
то,
чего
мы
хотели
Binlerce
fidan
ektik
halkın
çölüne
Мы
посадили
тысячи
саженцев
в
пустыне
людей
Su
vermediler
eğildi
Не
полили,
и
они
завяли
Bizim
eskiden
sevdalarımız
vardı
У
нас
когда-то
были
мечты,
моя
дорогая,
Kızaran
yanakları
öpmelere
utandık
Мы
стеснялись
целовать
румяные
щеки
Sonra
suç
olmak
girdi
araya
Потом
вмешалась
вина
Bizim
eskiden
umutlarımız
vardı
У
нас
когда-то
были
надежды,
моя
дорогая,
Yıkılan
duvarların
gövdesine
yaslandık
Мы
прислонились
к
обрушившимся
стенам
Sonra
yanılmak
girdi
araya
Потом
вмешалось
разочарование
Bize
kir
bize
pas
bize
tortusu
kaldı
Нам
осталась
грязь,
ржавчина,
осадок
Dostlar
tükenip
düştüler
Друзья
иссякли
и
пали
Yok
olma
korkusu
kaldı
Остался
страх
исчезновения
Bize
kir
bize
pas
bize
tortusu
kaldı
Нам
осталась
грязь,
ржавчина,
осадок
Dostlar
tükenip
düştüler
Друзья
иссякли
и
пали
Yok
olma
korkusu
kaldı
Остался
страх
исчезновения
Bizim
eskiden
gülüşlerimiz
vardı
У
нас
когда-то
были
улыбки,
моя
дорогая,
Kırılan
yüreklere
öylesine
dağıttık
Мы
так
легко
раздавали
их
разбитым
сердцам
Sonra
ağlamak
girdi
araya
Потом
вмешались
слезы
Bizim
eskiden
öfkelerimiz
vardı
У
нас
когда-то
был
гнев,
моя
дорогая,
Tutuşan
dağların
seherine
yar
olduk
Мы
стали
ранами
на
заре
горящих
гор
Sonra
vurulmak
girdi
araya
Потом
вмешались
удары
Bize
kan
bize
ter
bize
gözyaşı
kaldı
Нам
осталась
кровь,
пот
и
слезы
Yılları
çiğneyip
geçtiler
Они
прошли,
растоптав
годы
Yaşama
telaşı
kaldı
Осталась
спешка
жизни
Bize
kan
bize
ter
bize
gözyaşı
kaldı
Нам
осталась
кровь,
пот
и
слезы
Yılları
çiğneyip
geçtiler
Они
прошли,
растоптав
годы
Yaşama
telaşı
kaldı
Осталась
спешка
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.