Paroles et traduction Ahmet Kaya - Büyü
Hedefine
yönelmiş
Focusing
on
your
goal,
Namlulardan
bakmalısın
You
must
look
through
aimed
barrels
Kanında
fırtınalar
dolaşan
Blood
with
raging
storms,
Bir
ihtilal
neferi
gibi
Like
a
revolutionary,
Bereketli
bir
bahar
gibi
Like
a
fertile
spring,
Etrafına
çiçekler
saçarak
Spreading
flowers
all
around,
Gür
bir
ırmaksın
You
are
a
flowing
river,
Dağlarda
tepelerde
Through
mountains
and
over
hills,
Damarlarımı
ısıtan
kansın
You
are
the
blood
that
warms
my
veins,
Hedefine
yönelen
Aim
towards
your
target,
Bir
namlu
gibi
bakmalısın
kardeşim
Look
like
a
gun
barrel,
my
sibling,
Sen
esir
halkların
isyanısın
You
are
the
revolt
of
captive
nations,
Sen
esir
halkların
isyanısın
You
are
the
revolt
of
captive
nations,
Binlerce
kutbun
ortak
hedefinde
In
the
united
goals
of
thousands
of
poles,
Çelik
bir
hançerdir
hayatın
Your
life
is
a
steel
dagger,
Mübarek
bir
kandildir
sende
A
blessed
candle
burns
within
you,
Durur
ellerinin
Remain
in
your
hands,
Ellerinin
hünerinde
In
the
skill
of
your
hands,
Silah
çatan
çetelerin
öfkesi
The
anger
of
raging
gangs,
Hıncı
militan
yüreklerin
The
vengeance
of
militant
hearts,
Ve
namusun
And
your
honor,
Hürriyet
fidesi
Seed
of
freedom,
Bereketli
bir
bahar
gibi
Like
a
fertile
spring,
Etrafına
çiçekler
saçarak
Spreading
flowers
all
around,
Uzasın
ellerin
Kamboç
çetelerine
May
your
hands
reach
out
to
the
gangs
of
Kampuchea,
Bolivya'dan
Mitralyözler
kuşanıp
gelsin
May
machine
guns
from
Bolivia
come
to
your
aid,
Vursun
ateşli
yüreğine
Ortadoğu'nun
May
the
fire
in
your
heart
strike
the
Middle
East,
Tek
tek
kuşanarak
acılarımı
Clothe
yourself
with
my
pains,
one
by
one,
İsyan
güllerinin
rahminde
In
the
womb
of
revolutionary
roses,
Bereketli
bir
bahar
gibi
Like
a
fertile
spring,
Etrafına
çiçekler
saçarak
Spreading
flowers
all
around.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.