Ahmet Kaya - Cinayet Saati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Cinayet Saati




Cinayet Saati
Murder Time
Haliç'te bir vapuru vurdular dört kişi
They shot a ferry in the Golden Horn, four people
Demirlemişti eli kolu bağlıydı ağlıyordu
It was anchored, her hands and feet were tied , she was crying
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Four stabbed and shot four people
Yemyeşil bir ay gökte dağılıyordu
A lush green moon was dissipating in the sky
Haliç'te bir vapuru vurdular dört kişi
They shot a ferry in the Golden Horn, four people
Demirlemişti eli kolu bağlıydı ağlıyordu
It was anchored, her hands and feet were tied , she was crying
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Four stabbed and shot four people
Yemyeşil bir ay gökte dağılıyordu
A lush green moon was dissipating in the sky
Deli Cafer, İsmail, Tayfur ve Şaşı
Crazy Cafer, İsmail, Tayfur and Şaşı
Maktulün onbeş yıllık arkadaşı
The murdered man's fifteen-year-old friend
Üçü kamarot öteki aşçıbaşı
Three cabin boys, the other was a chief cook
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Four stabbed and shot four people
Deli Cafer, İsmail, Tayfur ve Şaşı
Crazy Cafer, İsmail, Tayfur and Şaşı
Maktulün onbeş yıllık arkadaşı
The murdered man's fifteen-year-old friend
Üçü kamarot öteki aşçıbaşı
Three cabin boys, the other was a chief cook
Dört bıçak çekip vurdular dört kişi
Four stabbed and shot four people
Cinayeti kör bir kayıkçı gördü
A blind boatman saw the murder
Ben gördüm kulaklarım gördü
I saw it, my ears saw it
Vapur kudurdu kuduz gibi böğürdü
The ferry went mad, bellowed like a rabid dog
Hiç biriniz orada yoktunuz
None of you were there
Cinayeti kör bir kayıkçı gördü
A blind boatman saw the murder
Ben gördüm kulaklarım gördü
I saw it, my ears saw it
Vapur kudurdu kuduz gibi böğürdü
The ferry went mad, bellowed like a rabid dog
Hiç biriniz orada yoktunuz
None of you were there
Demirlemişti eli kolu bağlıydı ağlıyordu
It was anchored, her hands and feet were tied , she was crying
Onüç damla gözyaşını saydım
I counted thirteen tears
Alllahına kitabına sövüp saydım
I cursed her God and her book
Şafak nabız gibi atıyordu
The dawn was beating like a pulse
Sarhoştum Kasımpaşa'daydım
I was drunk, I was in Kasımpaşa
Hiç biriniz orada
None of you there
Hiç biriniz orada
None of you there
Hiç biriniz orada yoktunuz
None of you were there
Hiç biriniz orada
None of you there
Hiç biriniz orada
None of you there
Hiç biriniz orada yoktunuz
None of you were there
Haliç'te bir vapuru vurdular dört kişi
They shot a ferry in the Golden Horn, four people
Polis katilleri arıyordu
The police were looking for the murderers
Haliç'te bir vapuru vurdular dört kişi
They shot a ferry in the Golden Horn, four people
Polis katilleri arıyordu
The police were looking for the murderers
Deli Cafer, İsmail, Tayfur ve Şaşı
Crazy Cafer, İsmail, Tayfur and Şaşı
Üzerime yüklediler bu işi
They put this job on me
Deli Cafer, İsmail, Tayfur ve Şaşı
Crazy Cafer, İsmail, Tayfur and Şaşı
Üzerime yüklediler bu işi
They put this job on me
Sarhoştum Kasımpaşa'daydım
I was drunk, I was in Kasımpaşa
Vapuru onlar vurdu ben vurmadım
They shot the ferry, I didn't
Sarhoştum Kasımpaşa'daydım
I was drunk, I was in Kasımpaşa
Vapuru onlar vurdu ben vurmadım
They shot the ferry, I didn't
Cinayeti kör bir kayıkçı gördü
A blind boatman saw the murder
Ben vursam kendimi vuracaktım
If I had shot, I would have shot myself
Cinayeti kör bir kayıkçı gördü
A blind boatman saw the murder
Ben vursam kendimi vuracaktım
If I had shot, I would have shot myself





Writer(s): ATTILA HAMDI ILHAN, AHMET KAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.