Paroles et traduction Ahmet Kaya - Cinayet Saati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinayet Saati
Час убийства
Haliç'te
bir
vapuru
vurdular
dört
kişi
На
Халиче
четверо
пронзили
пароход,
Demirlemişti
eli
kolu
bağlıydı
ağlıyordu
Он
стоял
на
якоре,
связанный
по
рукам
и
ногам,
и
плакал.
Dört
bıçak
çekip
vurdular
dört
kişi
Четверо
ножей
вынули
и
ударили,
четверо,
Yemyeşil
bir
ay
gökte
dağılıyordu
Изумрудно-зеленая
луна
растворялась
в
небе.
Haliç'te
bir
vapuru
vurdular
dört
kişi
На
Халиче
четверо
пронзили
пароход,
Demirlemişti
eli
kolu
bağlıydı
ağlıyordu
Он
стоял
на
якоре,
связанный
по
рукам
и
ногам,
и
плакал.
Dört
bıçak
çekip
vurdular
dört
kişi
Четверо
ножей
вынули
и
ударили,
четверо,
Yemyeşil
bir
ay
gökte
dağılıyordu
Изумрудно-зеленая
луна
растворялась
в
небе.
Deli
Cafer,
İsmail,
Tayfur
ve
Şaşı
Безумный
Джафер,
Исмаил,
Тайфур
и
Шаши,
Maktulün
onbeş
yıllık
arkadaşı
Пятнадцатилетние
друзья
жертвы,
Üçü
kamarot
öteki
aşçıbaşı
Трое
- матросы,
другой
- шеф-повар,
Dört
bıçak
çekip
vurdular
dört
kişi
Четверо
ножей
вынули
и
ударили,
четверо.
Deli
Cafer,
İsmail,
Tayfur
ve
Şaşı
Безумный
Джафер,
Исмаил,
Тайфур
и
Шаши,
Maktulün
onbeş
yıllık
arkadaşı
Пятнадцатилетние
друзья
жертвы,
Üçü
kamarot
öteki
aşçıbaşı
Трое
- матросы,
другой
- шеф-повар,
Dört
bıçak
çekip
vurdular
dört
kişi
Четверо
ножей
вынули
и
ударили,
четверо.
Cinayeti
kör
bir
kayıkçı
gördü
Убийство
увидел
слепой
лодочник,
Ben
gördüm
kulaklarım
gördü
Я
видел,
мои
уши
видели,
Vapur
kudurdu
kuduz
gibi
böğürdü
Пароход
взбесился,
взревел,
как
бешеный,
Hiç
biriniz
orada
yoktunuz
Никого
из
вас
там
не
было.
Cinayeti
kör
bir
kayıkçı
gördü
Убийство
увидел
слепой
лодочник,
Ben
gördüm
kulaklarım
gördü
Я
видел,
мои
уши
видели,
Vapur
kudurdu
kuduz
gibi
böğürdü
Пароход
взбесился,
взревел,
как
бешеный,
Hiç
biriniz
orada
yoktunuz
Никого
из
вас
там
не
было.
Demirlemişti
eli
kolu
bağlıydı
ağlıyordu
Он
стоял
на
якоре,
связанный
по
рукам
и
ногам,
и
плакал,
Onüç
damla
gözyaşını
saydım
Тринадцать
капель
его
слез
я
сосчитал,
Alllahına
kitabına
sövüp
saydım
Клянясь
его
Богом
и
книгой,
считал,
Şafak
nabız
gibi
atıyordu
Рассвет
пульсировал,
как
пульс,
Sarhoştum
Kasımpaşa'daydım
Я
был
пьян,
я
был
в
Касымпаше.
Hiç
biriniz
orada
Никого
из
вас
там,
Hiç
biriniz
orada
Никого
из
вас
там,
Hiç
biriniz
orada
yoktunuz
Никого
из
вас
там
не
было.
Hiç
biriniz
orada
Никого
из
вас
там,
Hiç
biriniz
orada
Никого
из
вас
там,
Hiç
biriniz
orada
yoktunuz
Никого
из
вас
там
не
было.
Haliç'te
bir
vapuru
vurdular
dört
kişi
На
Халиче
четверо
пронзили
пароход,
Polis
katilleri
arıyordu
Полиция
искала
убийц.
Haliç'te
bir
vapuru
vurdular
dört
kişi
На
Халиче
четверо
пронзили
пароход,
Polis
katilleri
arıyordu
Полиция
искала
убийц.
Deli
Cafer,
İsmail,
Tayfur
ve
Şaşı
Безумный
Джафер,
Исмаил,
Тайфур
и
Шаши,
Üzerime
yüklediler
bu
işi
Свалили
это
дело
на
меня.
Deli
Cafer,
İsmail,
Tayfur
ve
Şaşı
Безумный
Джафер,
Исмаил,
Тайфур
и
Шаши,
Üzerime
yüklediler
bu
işi
Свалили
это
дело
на
меня.
Sarhoştum
Kasımpaşa'daydım
Я
был
пьян,
я
был
в
Касымпаше,
Vapuru
onlar
vurdu
ben
vurmadım
Пароход
ударили
они,
не
я.
Sarhoştum
Kasımpaşa'daydım
Я
был
пьян,
я
был
в
Касымпаше,
Vapuru
onlar
vurdu
ben
vurmadım
Пароход
ударили
они,
не
я.
Cinayeti
kör
bir
kayıkçı
gördü
Убийство
увидел
слепой
лодочник,
Ben
vursam
kendimi
vuracaktım
Если
бы
я
ударил,
я
бы
ударил
себя.
Cinayeti
kör
bir
kayıkçı
gördü
Убийство
увидел
слепой
лодочник,
Ben
vursam
kendimi
vuracaktım
Если
бы
я
ударил,
я
бы
ударил
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ATTILA HAMDI ILHAN, AHMET KAYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.