Paroles et traduction Ahmet Kaya - Dağlarda Kar Olsaydım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağlarda Kar Olsaydım
Если бы я был снегом в горах
İlk
kez
söyleyeceğim
bu
türkünün
Впервые
спою
эту
песню,
Sözü
ve
müziği
Слова
и
музыка
Güzel
insan
sevgili
arkadaşım
Прекрасного
человека,
моего
дорогого
друга
Yusuf
Hayaloğlu'na
ait
Юсуфа
Хаялоглу
Dağlarda
kar
olsaydım
Если
бы
я
был
снегом
в
горах
Şu
dağlarda
kar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
снегом
в
этих
горах,
был
бы
Bir
asi
rüzgar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
мятежным
ветром,
был
бы
Arar
bulur
muydun
beni
beni
Нашла
бы
ты
меня,
меня?
Sahipsiz
mezar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
заброшенной
могилой,
был
бы
Arar
bulur
muydun
beni
beni
Нашла
бы
ты
меня,
меня?
Sahipsiz
mezar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
заброшенной
могилой,
был
бы
Arar
bulur
muydun
beni
beni
Нашла
бы
ты
меня,
меня?
Sahipsiz
mezar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
заброшенной
могилой,
был
бы
Sahipsiz
mezar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
заброшенной
могилой,
был
бы
Sahipsiz
mezar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
заброшенной
могилой,
был
бы
Şu
yangında
har
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
пеплом
в
этом
огне,
был
бы
Ağlayıp
bi
zar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
слезой,
был
бы
Belki
yaslanırdın
bana
bana
Может
быть,
ты
бы
ко
мне
прильнула,
ко
мне
Mahpusta
duvar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
стеной
в
тюрьме,
был
бы
Belki
yaslanırdın
bana
bana
Может
быть,
ты
бы
ко
мне
прильнула,
ко
мне
Mahpusta
duvar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
стеной
в
тюрьме,
был
бы
Belki
yaslanırdın
bana
bana
Может
быть,
ты
бы
ко
мне
прильнула,
ко
мне
Mahpusta
duvar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
стеной
в
тюрьме,
был
бы
Belki
yaslanırdın
bana
bana
Может
быть,
ты
бы
ко
мне
прильнула,
ко
мне
Mahpusta
duvar
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
стеной
в
тюрьме,
был
бы
Şu
bozkırda
han
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
постоялым
двором
в
этой
степи,
был
бы
Yıkık
perişan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
разрушенным,
заброшенным,
был
бы
Yine
sever
miydin
beni
beni
Любила
бы
ты
меня
всё
ещё,
меня?
Simsiyah
duman
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
черным
дымом,
был
бы
Yine
sever
miydin
beni
beni
Любила
бы
ты
меня
всё
ещё,
меня?
Simsiyah
duman
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
черным
дымом,
был
бы
Yine
sever
miydin
beni
beni
Любила
бы
ты
меня
всё
ещё,
меня?
Simsiyah
duman
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
черным
дымом,
был
бы
Simsiyah
duman
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
черным
дымом,
был
бы
Simsiyah
duman
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
черным
дымом,
был
бы
Şu
yarada
kan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
кровью
в
этой
ране,
был
бы
Dökülüp
ziyan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
пролитым
впустую,
был
бы
Bu
dünyada
yerim
yokmuş
yokmuş
В
этом
мире
нет
мне
места,
нет
места
Keşke
bir
yalan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
ложью,
был
бы
Bu
dünyada
yerim
yokmuş
yokmuş
В
этом
мире
нет
мне
места,
нет
места
Keşke
bir
yalan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
ложью,
был
бы
Bu
dünyada
yerim
yokmuş
yokmuş
В
этом
мире
нет
мне
места,
нет
места
Keşke
bir
yalan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
ложью,
был
бы
Keşke
bir
yalan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
ложью,
был
бы
Keşke
bir
yalan
olsaydım
olsaydım
Если
бы
я
был
ложью,
был
бы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Yusuf Hayaloglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.