Paroles et traduction Ahmet Kaya - Dağlarda Ölmek İsterim
Dağlarda Ölmek İsterim
I Would Like to Die in the Mountains
Ömrümde
nice
sızı
var
My
life
carries
many
pains
Kışların
önü
yazı
var
Like
the
spring,
before
the
winter
Ömrümde
nice
sızı
var
My
life
carries
many
pains
Kışların
önü
yazı
var
Like
the
spring,
before
the
winter
Kalbim
kuşatmalarda
dar
My
heart
is
suffocated
in
a
siege
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Kalbim
kuşatmalarda
dar
My
heart
is
suffocated
in
a
siege
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Verilir
hiç
tutulmaz
söz
Promises
are
made,
but
never
kept
Her
yanımda
bin
namert
göz
My
every
side
is
surrounded
by
thousands
of
treacherous
eyes
Verilir
hiç
tutulmaz
söz
Promises
are
made,
but
never
kept
Her
yanımda
bin
namert
göz
My
every
side
is
surrounded
by
thousands
of
treacherous
eyes
Gardaşlarım
olmuş
bir
köz
My
friends
have
turned
into
ashes
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Gardaşlarım
olmuş
bir
köz
My
friends
have
turned
into
ashes
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Oy
dağlar
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
mountains
Uzaklarda
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
in
the
distance?
Oy
dağlar
oy
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
oh
mountains
Evde
bekleyen
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
waiting
for
me
at
home?
Ben
ateşten
hınçtan
doğdum
I
was
born
in
fire
and
revolt
Zamansız
solan
gül
oldum
I
became
a
rose
that
faded
prematurely
Ben
ateşten
hınçtan
doğdum
I
was
born
in
fire
and
revolt
Zamansız
solan
gül
oldum
I
became
a
rose
that
faded
prematurely
Üç
beş
kuruşa
kul
oldum
I
became
a
slave
for
a
few
pennies
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Üç
beş
kuruşa
kul
oldum
I
became
a
slave
for
a
few
pennies
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Kaç
bahar
ağladım
kaldım
For
how
many
springs
have
I
cried
and
wept?
Derin
hasretlerde
yandım
I
have
burned
in
all
the
depths
of
longings
Kaç
bahar
ağladım
kaldım
For
how
many
springs
have
I
cried
and
wept?
Derin
hasretlerde
yandım
I
have
burned
in
all
the
depths
of
longings
Kentler
zalimdi
dayandım
I
have
endured
the
tyranny
of
cities
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Kentler
zalimdi
dayandım
I
have
endured
the
tyranny
of
cities
Dağlarda
ölmek
isterim
I
would
like
to
die
in
the
mountains
Oy
dağlar
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
mountains
Evde
bekleyen
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
waiting
for
me
at
home?
Oy
dağlar
oy
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
oh
mountains
Uzaklarda
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
in
the
distance?
Oy
dağlar
oy
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
oh
mountains
Evde
bekleyen
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
waiting
for
me
at
home?
Oy
dağlar
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
mountains
Uzaklarda
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
in
the
distance?
Oy
dağlar
oy
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
oh
mountains
Evde
bekleyen
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
waiting
for
me
at
home?
Oy
dağlar
oy
oy
dağlar
Oh
mountains,
oh
oh
mountains
Uzaklarda
yarim
mi
var
Do
I
have
a
lover
in
the
distance?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Odabasi, Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.