Paroles et traduction Ahmet Kaya - Derin Bir Ah Çektim
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Kıyamaz
gözüm
gözlerine
Я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Kıyamaz
gözüm
gözlerine
Я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза
Rüyalarımdan
gelip
geçersin
Ты
приходишь
и
проходишь
через
мои
мечты
Varamaz
elim
ellerine
Я
не
могу
добраться
до
твоих
рук
Rüyalarımdan
gelip
geçersin
Ты
приходишь
и
проходишь
через
мои
мечты
Varamaz
elim
ellerine
Я
не
могу
добраться
до
твоих
рук
Tren
yolunda
raylar
uzar
Железнодорожные
пути
удлиняются
Uzarda
nere
gider?
Uzarda
nere
идет?
Aya
gider,
suya
gider
Он
идет
на
Луну,
он
идет
на
воду
Yola
gider
yar
gider
Яр
идет
по
дороге
Benimde
başıma
gelenler,
adamı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
его
раком
Benimde
başıma
gelenler,
insanı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
тебя
раком.
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Dayanmaz
gönlüm
hasretine
Я
не
могу
терпеть
тоску
по
сердцу
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Dayanmaz
gönlüm
hasretine
Я
не
могу
терпеть
тоску
по
сердцу
Arzularımdan
gelip
geçersin
Ты
приходишь
и
проходишь
через
мои
желания
Yaslanmaz
başım
dizlerine
Моя
голова
не
опирается
на
колени
Arzularımdan
gelip
geçersin
Ты
приходишь
и
проходишь
через
мои
желания
Yaslanmaz
başım
dizlerine
Моя
голова
не
опирается
на
колени
Gurbet
olunca
yollar
uzar
Когда
вы
становитесь
эмигрантом,
дороги
становятся
длиннее
Uzarda
nere
gider?
Uzarda
nere
идет?
Dağa
gider,
taşa
gider
Он
идет
к
горе,
он
идет
к
камню
Aşka
gider
yar
gider
Любовь
идет
Яр
идет
Benimde
başıma
gelenler,
adamı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
его
раком
Benimde
başıma
gelenler,
insanı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
тебя
раком.
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Yetişmez
gönlüm
gençliğine
Я
не
догоняю
свою
молодость
Derin
bir
ah
çektin
içim
yandı
Ты
сделал
глубокий
Ах,
я
сгорел
Yetişmez
gönlüm
gençliğine
Я
не
догоняю
свою
молодость
Son
nefesimden
gelip
geçersin
Ты
пройдешь
через
мой
последний
вздох
Yağamaz
gözüm
ellerine
Я
не
могу
смотреть
на
твои
руки
Son
nefesimden
gelip
geçersin
Ты
пройдешь
через
мой
последний
вздох
Yağamaz
gözüm
ellerine
Я
не
могу
смотреть
на
твои
руки
Darağacında
ipler
uzar
Веревки
удлиняются
на
виселице
Uzarda
nere
gider?
Uzarda
nere
идет?
Cana
gider,
kana
gider
Он
идет
к
крови,
он
идет
к
крови
Sona
gider
yar
gider
Конец
идет
Яр
идет
Benimde
başıma
gelenler,
adamı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
его
раком
Benimde
başıma
gelenler,
insanı
kanser
eder
То,
что
со
мной
происходит,
делает
тебя
раком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALI CINAR, AHMET KAYA
Album
Tedirgin
date de sortie
01-04-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.