Ahmet Kaya - Doruklara Sevdalandım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Doruklara Sevdalandım




Doruklara Sevdalandım
In Love with Peaks
Filiz filiz harelendim dağlara uymak için
I sprouted bud by bud to follow the mountains
Kan gölünde kurulandım hayatı duymak için
I was founded in a pool of blood to feel life
Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için
I fell into fights to reach the morning
Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için
I fell into fights to reach the morning
Kekik kokusu duydum
I smelled the scent of thyme
Kekik kokusu koynunda huysuz gecenin
The scent of thyme in the lap of the capricious night
Uyandım birdenbire
I suddenly woke up and said
Haydi dedim yüreğim gidelim bu şehirden
Come on my darling, let's leave this city
Bu şehir koparmak istiyor beni özlemlerimden
This city wants to separate me from my dreams
Yorgunum
I am tired
Çünkü yorgunluğumun yaşamak gibi bir anlamı var
Because my tiredness has a meaning like living
Yine de yaşamaktan duyduğum mutluluğun tadına
Yet the happiness I feel from living
Düşmanlarım ulaşamazlar...
My enemies cannot reach...
Katarlar gelir geçer bir geceden bir geceye
Colds come and go from one night to another
Yüreğim yare yare iz bırakır bin acıya
My heart, wounded, leaves traces in a thousand pains
Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya
A day comes when the darkness breaks into a thousand pieces
Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya
A day comes when the darkness breaks into a thousand pieces
Denizlerde dalgalandım taşları oymak için
I drifted in the seas to carve the stones
Doruklara sevdalandım ışığa doymak için
I fell in love with peaks to quench my thirst for light
Irmaklarda durulandım dağları duymak için
I purified myself in rivers to hear the mountains
Irmaklarda durulandım dağları duymak için
I purified myself in rivers to hear the mountains
Bir kuş çiz yavrum yüzüme gözyaşınla
Draw a bird with your tears on my face, my love
Bir kuş tel tel kirpiklerim kanat olsun
Make my long eyelashes wings of a bird
Bir kuş çırpınan kalbi dudağımda
A bird with a fluttering heart on my lips
Bir kuş yavrum sıcaklığın beni bulsun
A bird, my love, let your warmth find me
Bahar gelmiş balam benim
Spring has come, my darling
Bahar gelmiş dayanmış
Spring has come and endured
Dalda yaprak bebeciğim
Tiny leaves on a branch, my baby
Suda köpük uyanmış
Bubbles in the water have awakened
Kuzulara özenmiş kızım benim
My daughter, just like the lambs
Körpe sesler dinlenmiş
Soft voices have been heard
Ay ışığında yanmış yavrucuğum
Burned in the moonlight, my child
Onun için beyazmış
That's why it's white
Şarkılar gelir geçer bir heceden bir heceye
Songs come and go from one syllable to another
Yüreğim yare yare yankılanır bin acıya
My heart, wounded, echoes in a thousand pains
Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya
A day comes when the darkness crumbles into a thousand pieces
Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya
A day comes when the darkness crumbles into a thousand pieces





Writer(s): Ahmet Kaya, Mustafa Nihat Behramoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.