Paroles et traduction Ahmet Kaya - Dosta Düşmana Karşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindanlardan
taşa
taşa
kar
beni
Снег
мне
камень
за
камнем
из
подземелий
Mamaklardan
Metrislerden
sor
beni
Спросите
меня
о
мамаках,
метриках
Diyarbekir'e
kanla
bastım
mührümü
Я
наступил
на
Диарбекира
кровью.
Ceset
ceset
kefen
kefen
sar
beni
Труп
труп
окутан
окутан
оберните
меня
Bu
türkü
mor
dağların
emanetidir
Эта
народная
песня
является
реликвией
фиолетовых
гор
Firari
mahpuslara
bir
avuç
su
Горсть
воды
для
дезертиров
заключенных
Bir
türkü
dilimi
içerdekine
Кусочек
народной
песни
инсайдер
Çeyiz
sandığına
oyalı
yazma
Написание
сундука
с
приданым
Memeye
süt
Молоко
в
грудь
Ve
baharın
toprağa
bereketidir
И
это
плодородие
весны
в
почве
Sığmaz
dört
duvarın
yasına
dikenli
tele
Колючая
проволока
в
трауре
четырех
стен,
которые
не
подходят
Cesur
mermidir
mavzer
yatağında
bu
Это
храбрая
пуля
в
постели
мавзолея
Önü
kıtlık
kıran
zemheri
Земхери,
который
сломал
фронт
голодом
Ardı
ateş
külü
kızılcık
Декадентский
огненный
пепел
клюква
Bir
teli
asuri
vurur
bir
keldani
Халдейский,
который
стреляет
в
провод
Ассирии
Ve
yeşile
çalar
her
mevsim
Ешилова,
Ирина
Владимировна
(род.
Petrol
mavisini
Масляный
синий
Kavruk
dudakların
tuzunda
tadı
По
вкусу
в
соли
жареных
губ
Dijle'yi
vurur
Стреляет
в
Дижла
Şahin
gagasında
В
клюве
ястреба
Can
suretidir
Can
копии
должны
Kara
saçlım
Мои
черные
волосы
Gül
benizlim
Роза
бенизлим
Bu
türkü
Эта
народная
песня
Mor
dağların
mor
dağların
emanetidir
Фиолетовые
горы-это
реликвия
фиолетовых
гор
Zindanlardan
taşa
taşa
kar
beni
Снег
мне
камень
за
камнем
из
подземелий
Mamaklardan
Metrislerden
sor
beni
Спросите
меня
о
мамаках,
метриках
Diyarbekir'e
kanla
bastım
mührümü
Я
наступил
на
Диарбекира
кровью.
Ceset
ceset
kefen
kefen
sar
beni
Труп
труп
окутан
окутан
оберните
меня
Gün
kar
yanığı
yüze
vuranda
День
снежный
ожог
стучит
по
лицу
Debreşir
gökçe
yürek
Дебрешир
Гекче
сердце
Kasketi
kederde
gömleği
kan
Шлем
в
горе
рубашка
кровь
Sevdası
bir
uçurumdur
Любовь-это
пропасть
Gözleri
kor
tanesi,
gözleri
hançer
Глаза
кора,
глаза
Кинжал
Gözleri
cesarettir
Его
глаза-мужество
Krizantem
çiçegidir
emeği
gülüm
Цветок
хризантемы
моя
роза
труда
Elleri
cesurdur
ve
de
hünerli
Его
руки
храбры
и
ловки
Mor
dağların
ardında
За
фиолетовыми
горами
Üç
koca
destan,
üç
koca
dünya
Сага
о
трех
мужьях,
три
больших
мира
Üç
şifre,
üç
atom
çekirdeği
Три
пароля,
три
атомных
ядра
Ve
bir
çakmak,
bir
kıvılcım,
bir
de
dinamit
И
зажигалка,
Искра,
динамит
Gün
kar
yanığı
yüze
vuranda
День
снежный
ожог
стучит
по
лицу
Mor
dağların
türküsü
gelir
Народная
песня
фиолетовых
гор
приходит
Onlar
güneşin
bağrında
ateş
Они
стреляют
под
солнцем
Yer
yüzünde
bir
taze
çiçektiler
Они
были
свежим
цветком
на
лице
земли
Namluda
namusun
fişengi
Штекер
чести
в
стволе
İsyanda
yürek,
kara
düşte
Сердце
в
восстании,
в
черной
мечте
Bembeyaz
gerçektiler
Они
были
белыми
реальными
Bin
yılların
sevdası
nazlım
Тысяча
лет
любви,
на
кой
я
Sabır
kıyısında
На
берегу
терпения
Gül
dudaklarda
hasret
Тоска
по
розовым
губам
Zindanlardan
taşa
taşa
kar
beni
Снег
мне
камень
за
камнем
из
подземелий
Mamaklardan
Metrislerden
sor
beni
Спросите
меня
о
мамаках,
метриках
Diyarbekir'e
kanla
bastım
mührümü
Я
наступил
на
Диарбекира
кровью.
Ceset
ceset
kefen
kefen
sar
beni
Труп
труп
окутан
окутан
оберните
меня
Söyle
türkünü
sen
Скажи
своему
турку,
что
ты
Erinme
nazlı
bacım
Эринме
испорченная
сестра
Karalar
bağlamadan
Без
привязки
земель
Kına
gecelerinin
sevincinde
В
радости
ночей
хны
Lurke'de,
Govend'de
В
Лурке,
В
Говенде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Orhan Kotan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.