Paroles et traduction Ahmet Kaya - Eylül'e İsyan Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eylül'e İsyan Gibi
A Rebellion Like September
Sen
betonlar
içinde,
ben
senin
özleminde
You
are
lost
in
cement,
I
am
lost
in
longing
for
you
Sen
yangınlar
içinde,
ben
mazlumun
türküsünde
You
are
lost
in
fires,
I
am
lost
in
the
song
of
the
oppressed
Aydınlığı
aradık
karanlıklar
içinde
We
seek
brightness
in
darkness
Sen
dünün
hasretinde,
ben
yarınların
derdinde
You
long
for
yesterday,
I
worry
about
tomorrow
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Güneşte
kavruluruz
kıraç
topraklar
gibi
We
are
scorched
by
the
sun
like
barren
lands
Hazanda
savruluruz
serseri
yapraklar
gibi
We
are
blown
away
by
the
autumn
wind
like
stray
leaves
Yalnızlığı
yaşarız
geride
kalan
gibi
We
experience
solitude
like
those
left
behind
Düşer
düşer
kalkarız
her
Eylül'
e
isyan
gibi
We
fall
down,
get
up,
and
rebel
like
every
September
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Sen
bir
yana,
ben
bir
yana,
dostlarımız
bir
yana
You,
me,
and
our
friends
are
all
scattered
Bölünsek
de,
çözülsek
de,
başkaldırdık
zamana
We
may
be
divided
and
dissolved,
but
we
rebel
against
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.