Paroles et traduction Ahmet Kaya - Gökyüzü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçiyor
önümden
sirenler
içinde
Проезжают
мимо
меня
с
сиренами,
Ah
eller
üstünde,
çiçekler
içinde
Ах,
на
руках,
в
цветах,
Dudağında
yarım
bir
sevdanın
hüznü
На
губах
печаль
полузабытой
любви,
Aslan
gibi
göğsü,
türküler
içinde.
Грудь
как
у
льва,
полна
песен.
Dudağında
yarım
bir
sevdanın
hüznü
На
губах
печаль
полузабытой
любви,
Aslan
gibi
göğsü,
türküler
içinde.
Грудь
как
у
льва,
полна
песен.
Rastlardım
avluda
hep
volta
atarken
Я
встречал
его
во
дворе,
когда
он
прогуливался,
Cigara
içerken
yahut
coplanırken
Курил
сигарету
или
его
избивали,
Kimseyle
konuşmaz
dal
gibi
titrerdi
Ни
с
кем
не
говорил,
дрожал
как
ветка,
Çocukça
sevdiği
çiçeği
sularken
По-детски
поливая
любимый
цветок.
Kimseyle
konuşmaz
dal
gibi
titrerdi
Ни
с
кем
не
говорил,
дрожал
как
ветка,
Çocukça
sevdiği
çiçeği
sularken
По-детски
поливая
любимый
цветок.
Diyarbakırlıymış,
adı
Bahtiyar
Он
был
из
Диярбакыра,
его
звали
Бахтияр,
Suçu
saz
çalmakmış
öğrendiğim
kadar
Его
вина
— игра
на
сазе,
насколько
я
знаю.
Diyarbakırlıymış,
adı
Bahtiyar
Он
был
из
Диярбакыра,
его
звали
Бахтияр,
Suçu
saz
çalmakmış
öğrendiğim
kadar
Его
вина
— игра
на
сазе,
насколько
я
знаю.
Geçiyor
önümden
gül
yüzlü
Bahtiyar
Проходит
передо
мной
розовощёкий
Бахтияр,
Yaraldığım
yerde
kalan
sazı
kadar.
Как
тот
саз,
что
остался
на
месте,
где
я
его
ранил.
Geçiyor
önümden
gül
yüzlü
Bahtiyar
Проходит
передо
мной
розовощёкий
Бахтияр,
Yaraldığım
yerde
kalan
sazı
kadar.
Как
тот
саз,
что
остался
на
месте,
где
я
его
ранил.
Beni
tez
saldılar
o
kaldı
içerde
Меня
быстро
отпустили,
он
остался
внутри,
Çok
sonra
duydum
ki
Yozgat'
ta
sürgünde
Много
позже
я
узнал,
что
он
в
ссылке
в
Йозгате.
Beni
tez
saldılar
o
kaldı
içerde
Меня
быстро
отпустили,
он
остался
внутри,
Çok
sonra
duydum
ki
Yozgat'
ta
sürgünde
Много
позже
я
узнал,
что
он
в
ссылке
в
Йозгате.
Ne
yapsa
ne
etse
üstüne
gitmişler
Что
бы
он
ни
делал,
на
него
давили,
Mavi
gökyüzünü
ona
dar
etmişler.
Голубое
небо
для
него
сузили.
Ne
yapsa
ne
etse
üstüne
gitmişler
Что
бы
он
ни
делал,
на
него
давили,
Mavi
gökyüzünü
ona
dar
etmişler.
Голубое
небо
для
него
сузили.
Gazete
de
çıktı
üç
satır
yazıyla
В
газете
вышла
заметка
в
три
строчки,
Uzamış
sakalı
çatlamış
sazıyla
С
отросшей
бородой
и
треснувшим
сазом.
Gazete
de
çıktı
üç
satır
yazıyla
В
газете
вышла
заметка
в
три
строчки,
Uzamış
sakalı
çatlamış
sazıyla
С
отросшей
бородой
и
треснувшим
сазом.
Birileri
ona,
ölmedin,
diyordu
Кто-то
говорил
ему:
"Ты
не
умер",
Ölüm
yanında
hüzünle
gülüyordu.
Смерть
рядом
с
ним
грустно
улыбалась.
Birileri
ona,
ölmedin,
diyordu
Кто-то
говорил
ему:
"Ты
не
умер",
Ölüm
yanında
hüzünle
gülüyordu.
Смерть
рядом
с
ним
грустно
улыбалась.
Diyarbakırlıymış,
adı
Bahtiyar
Он
был
из
Диярбакыра,
его
звали
Бахтияр,
Suçu
saz
çalmakmış
öğrendiğim
kadar
Его
вина
— игра
на
сазе,
насколько
я
знаю.
Diyarbakırlıymış,
adı
Bahtiyar
Он
был
из
Диярбакыра,
его
звали
Бахтияр,
Suçu
saz
çalmakmış
öğrendiğim
kadar
Его
вина
— игра
на
сазе,
насколько
я
знаю.
Geçiyor
önümden
gül
yüzlü
Bahtiyar
Проходит
передо
мной
розовощёкий
Бахтияр,
Yaraldığım
yerde
kalan
sazı
kadar.
Как
тот
саз,
что
остался
на
месте,
где
я
его
ранил.
Geçiyor
önümden
gül
yüzlü
Bahtiyar
Проходит
передо
мной
розовощёкий
Бахтияр,
Yaraldığım
yerde
kalan
sazı
kadar.
Как
тот
саз,
что
остался
на
месте,
где
я
его
ранил.
Geçiyor
önümden
gül
yüzlü
Bahtiyar
Проходит
передо
мной
розовощёкий
Бахтияр,
Yaraldığım
yerde
kalan
sazı
kadar.
Как
тот
саз,
что
остался
на
месте,
где
я
его
ранил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.