Ahmet Kaya - Hasretinden Prangalar Eskittim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Hasretinden Prangalar Eskittim




Ard arda bilmem kaç zemheri geçti
Я не знаю, сколько Земеров прошло декадентство
Ard arda bilmem kaç zemheri geçti
Я не знаю, сколько Земеров прошло декадентство
Kurt uyur, kuş uyur, zindan uyurdu
Волк спит, птица спит, подземелье спит
Kurt uyur, kuş uyur, zindan uyurdu
Волк спит, птица спит, подземелье спит
Dışarda gürül gürül akan bir dünya
Мир, который течет снаружи
Dışarda gürül gürül akan bir dünya
Мир, который течет снаружи
Bir ben uyumadım
Один я не спал
Kaç bahar leylim
Сколько весенних лейлимов
Bir ben uyumadım
Один я не спал
Kaç bahar leylim
Сколько весенних лейлимов
Hasretinden prangalar eskittim
Я устарел от твоей тоски
Hasretinden prangalar eskittim
Я устарел от твоей тоски
Karanlık gecelerde kendimden geçtim
Я потерял сознание в темные ночи
Karanlık gecelerde kendimden geçtim
Я потерял сознание в темные ночи
Saçlarına kan gülleri takayım
Позвольте мне надеть кровавые розы на ваши волосы
Saçlarına kan gülleri takayım
Позвольте мне надеть кровавые розы на ваши волосы
Bir o yandan bir bu yandan, elma yanaktan
Одна с этой стороны одна с этой стороны, яблоко с щеки
Bir o yandan bir bu yandan, elma yanaktan
Одна с этой стороны одна с этой стороны, яблоко с щеки
Açar kan kırmızı yedi verenler
Приводит кровь красный семь дарителей
Açar kan kırmızı yedi verenler
Приводит кровь красный семь дарителей
Kar yağıyor, kar yağıyor, kar yağıyor bir yandan
Снег идет, снег идет, снег идет с одной стороны
Kar yağıyor, kar yağıyor, kar yağıyor bir yandan
Снег идет, снег идет, снег идет с одной стороны
Savrulur Karaca dağı, savrulur Zozan
Гора саврылар косуля, саврылар Зозанна
Savrulur Karaca dağı, savrulur Zozan
Гора саврылар косуля, саврылар Зозанна
Bak bıyığım buz tuttu, üşüyorum ben
Смотри, мои усы покрыты льдом, мне холодно.
Bak bıyığım buz tuttu, üşüyorum ben
Смотри, мои усы покрыты льдом, мне холодно.
Zemheri de uzadıkça uzadı
Земхери также удлинялся, когда он растягивался
Zemheri de uzadıkça uzadı
Земхери также удлинялся, когда он растягивался
Seni baharmışsın gibi düşünüyorum
Я думаю о тебе, как о весне
Seni baharmışsın gibi düşünüyorum
Я думаю о тебе, как о весне
Seni baharmışsın gibi düşünüyorum
Я думаю о тебе, как о весне
Seni Diyar, seni Diyar, seni Diyarbekir gibi düşünüyorum
Я думаю о тебе, о Земле, о тебе, о Земле, о тебе, о Земле





Writer(s): AHMET HAMDI ONAL, AHMET KAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.