Paroles et traduction Ahmet Kaya - Haydi Git
Haydi Git
Farewell My Love
Haydi
git
güle
güle
Farewell
my
love
Güle
güle
sana
And
farewell
to
you
Haydi
git
güle
güle
Now
that
you're
gone
I'm
bidding
you
adieu
Güle
güle
sana
Farewell
to
you
Acılara
yeten
gücüm
My
strength
that
could
bear
any
pain
Mektuplara
yetmedi
Could
not
withstand
the
weight
of
these
letters
Demirlere
yeten
gücüm
My
strength
that
could
withstand
iron
chains
Mektuplara
yetmedi
Could
not
withstand
the
weight
of
these
letters
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Haydi
git
güle
güle
Farewell
my
love
Güle
güle
sana
And
farewell
to
you
Haydi
git
güle
güle
Now
that
you're
gone
I'm
bidding
you
adieu
Güle
güle
sana
Farewell
to
you
İçli
mektuplar
gelmesin
Let
no
heartfelt
letters
come
to
me
Kavuşmaz
uzaklardan
They
cannot
bridge
the
distance
between
us
Yanık
mektuplar
gelmesin
Let
no
yearning
letters
come
to
me
Kavuşmaz
dostluklardan
They
cannot
mend
broken
friendships
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Haydi
git
güle
güle
Farewell
my
love
Güle
güle
sana
And
farewell
to
you
Haydi
git
güle
güle
Now
that
you're
gone
I'm
bidding
you
adieu
Güle
güle
sana
Farewell
to
you
Zincirlere
yeten
gücüm
My
strength
that
could
bear
prison
chains
Mektuplara
yetmedi
Could
not
withstand
the
weight
of
these
letters
Demirlere
yeten
gücüm
My
strength
that
could
withstand
iron
chains
Mektuplara
yetmedi
Could
not
withstand
the
weight
of
these
letters
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Bu
ne
biçim
sevgi
What
kind
of
love
is
this?
Nasıl
kardeşlik
What
kind
of
brotherhood?
Bu
nasıl
dostluk
What
kind
of
friendship?
Bu
ne
beter
sevda
What
kind
of
dreadful
love?
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Benim
aklım
ermedi
My
mind
cannot
comprehend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AHMET KAYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.