Ahmet Kaya - Kadınlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Kadınlar




Kadınlar
Women
Üç etekli, ak pusulu, türkü bakışlı
Three women in skirts, pure and innocent, with beautiful eyes like a song
Kadınlar yürüyor dağlara doğru
Walking towards the mountains
Leylak moru, gül kurusu dağlara doğru
Lilac purple, rose pink towards the mountains
Özlemlerle acılarla bir Anadolu
Yearning and pain, an Anatolian land
Sivas′lımı Urfa'lımı bilemem gayri
I don't know anymore, are they from Sivas or Urfa
Kadınlar kadınlar dağlara doğru
Women, women, towards the mountains
Kadınlar kadınlar dağlara doğru
Women, women, towards the mountains
Dağlara dağlara dağlara doğru
Towards the mountains, towards the mountains, towards the mountains
Çalı çırpı, sıla gurbet dağlara doğru
Thorns and scrub, home and exile towards the mountains
Sarı sıcak, ak cibinlik dağlara doğru
Yellow heat, white mosquito nets towards the mountains
Ordu, ordu çekip gider ay çiçekleri
An army, an army marches on
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bilemezler avcının kim olduğunu
They don't know who the hunter is
Sezmişler düşmanın kokusunu
They have sensed the enemy's scent
Kadınlar kadınlar dağlara doğru
Women, women, towards the mountains
Özlemlerle acılarla bir Anadolu
Yearning and pain, an Anatolian land
Bu sıtmalı gecelere bu beşikleri
These cradles for feverish nights
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Dağlara dağlara dağlara doğru
Towards the mountains, towards the mountains, towards the mountains
Çalı çırpı, sıla gurbet dağlara doğru
Thorns and scrub, home and exile towards the mountains
Sarı sıcak, ak cibinlik dağlara doğru
Yellow heat, white mosquito nets towards the mountains
Ordu, ordu çekip gider ay çiçekleri
An army, an army marches on
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger
Bakma turaç, bakma bana, bakma el gibi
Don't look, francolin, don't look at me like a stranger





Writer(s): Ahmet Kaya, Hasan Huseyin Korkmazgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.