Ahmet Kaya - Kalsın Benim Davam (Açılın Kapılar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Kalsın Benim Davam (Açılın Kapılar)




Ben de şu dünyaya geldim sakinim
Поэтому я пришел в этот мир, я спокоен
Kalsın benim davam divana kalsın
Оставь мое дело на суде.
Muhammed Ali'dir benim vekilim
Мухаммад Али-мой суррогат
Kalsın benim davam divana kalsın
Оставь мое дело на суде.
Yorulan yorulsun ben yorulmazam
Пусть усталый устает, я не устаю
Derviş makamından ben ayrılmazam
Я не уйду от власти дервиша
Dünya kadısından ben sorulmazam
Меня не спрашивают о кадине мира
Kalsın benim davam divana kalsın
Оставь мое дело на суде.
Hızır Paşa bizi berdar etmeden
Хидир-Паша без нас бердар
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Siyaset günleri gelip yetmeden
Дни политики приходят и уходят
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın kapılar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, Эй, пойдем в Дост-Шах.
Siyaset günleri gelip çatmadan
До того, как наступят дни политики
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın zindanlar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, подземелья, Эй, пойдем в Дост-Шах
Çıkarım bakarım kale başına
Я открою замок за
Mümin müslümanlar gider işine
Верующие мусульмане идут на работу
Bir ben mi düşmüşüm can telaşına
Я упал в суету жизни
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın kapılar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, Эй, пойдем в Дост-Шах.
Bir ben mi düşmüşüm can telaşına
Я упал в суету жизни
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın kapılar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, Эй, пойдем в Дост-Шах.
Yaz seli gibiyim akar çağlarım
Я как летний поток, мои века текут
Hançer alıp ciğerimi dağlarım
Я возьму Кинжал и сожгу легкое
Garip kaldım şu arada durur ağlarım
Я остался странным, и я плачу, когда он останавливается декадентством
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın kapılar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, Эй, пойдем в Дост-Шах.
Garip kaldım şu arada durur ağlarım
Я остался странным, и я плачу, когда он останавливается декадентством
Açılın kapılar Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, пойдем в Шах.
Açılın kapılar hey dost Şah'a gidelim
Разойдитесь, двери, Эй, пойдем в Дост-Шах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.