Paroles et traduction Ahmet Kaya - Kalsın Benim Davam (Açılın Kapılar)
Ben
de
şu
dünyaya
geldim
sakinim
Поэтому
я
пришел
в
этот
мир,
я
спокоен
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Оставь
мое
дело
на
суде.
Muhammed
Ali'dir
benim
vekilim
Мухаммад
Али-мой
суррогат
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Оставь
мое
дело
на
суде.
Yorulan
yorulsun
ben
yorulmazam
Пусть
усталый
устает,
я
не
устаю
Derviş
makamından
ben
ayrılmazam
Я
не
уйду
от
власти
дервиша
Dünya
kadısından
ben
sorulmazam
Меня
не
спрашивают
о
кадине
мира
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Оставь
мое
дело
на
суде.
Hızır
Paşa
bizi
berdar
etmeden
Хидир-Паша
без
нас
бердар
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Siyaset
günleri
gelip
yetmeden
Дни
политики
приходят
и
уходят
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах.
Siyaset
günleri
gelip
çatmadan
До
того,
как
наступят
дни
политики
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
zindanlar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
подземелья,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах
Çıkarım
bakarım
kale
başına
Я
открою
замок
за
Mümin
müslümanlar
gider
işine
Верующие
мусульмане
идут
на
работу
Bir
ben
mi
düşmüşüm
can
telaşına
Я
упал
в
суету
жизни
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах.
Bir
ben
mi
düşmüşüm
can
telaşına
Я
упал
в
суету
жизни
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах.
Yaz
seli
gibiyim
akar
çağlarım
Я
как
летний
поток,
мои
века
текут
Hançer
alıp
ciğerimi
dağlarım
Я
возьму
Кинжал
и
сожгу
легкое
Garip
kaldım
şu
arada
durur
ağlarım
Я
остался
странным,
и
я
плачу,
когда
он
останавливается
декадентством
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах.
Garip
kaldım
şu
arada
durur
ağlarım
Я
остался
странным,
и
я
плачу,
когда
он
останавливается
декадентством
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
пойдем
в
Шах.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Разойдитесь,
двери,
Эй,
пойдем
в
Дост-Шах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.