Paroles et traduction Ahmet Kaya - Katlime Ferman
Geldik
sona
geldik
sona
Мы
пришли
к
концу,
мы
пришли
к
концу
Son
şarkı
bu
Это
последняя
песня
Turan
Emeksiz
Туран
Без
Труда
Bir
yürüyüş
eylediler
sabahtan
Они
провели
прогулку
с
утра
Ilgıt
ılgıt
kan
gidiyor
loy
loy
Интерес
интерес
кровь
идет
Лой
Лой
Bir
yürüyüş
eylediler
sabahtan
Они
провели
прогулку
с
утра
Ilgıt
ılgıt
kan
gidiyor
loy
loy
Интерес
интерес
кровь
идет
Лой
Лой
Dayan
dizlerim
dayan
Держись,
колени,
держись.
Ağla
gözlerim
ağla
Плачь
мои
глаза
плачь
Namlu
puşt
olmuş,
at
ayağı
puşt
Морда
мудак,
лошадь
ноги
мудак
Dayan
dizlerim
dayan
Держись,
колени,
держись.
Ağla
gözlerim
ağla
Плачь
мои
глаза
плачь
Namlu
puşt
olmuş,
at
ayağı
puşt
Морда
мудак,
лошадь
ноги
мудак
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
ben
nere
gidem
Куда
я
не
могу
пойти
с
этой
неприятностью
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
kime
ne
diyem
Что
я
не
могу
сказать,
кому
эта
неприятность
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Of
anam
of
of
О,
мама,
оф.
Bu
belalı
başınnan
ben
nere
gidem
Куда
я
не
могу
пойти
с
этой
неприятностью
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
kime
ne
diyem
Что
я
не
могу
сказать,
кому
эта
неприятность
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Ayağı
değince
Yılmaz′ın
Когда
нога
коснется
Йилмаза
Baktı
atacak
taşı
yoktu
Он
посмотрел,
у
него
не
было
камня,
чтобы
бросить
Eli
durmuş
ayağı
durmuştu
Его
рука
остановилась,
его
нога
остановилась
Çıkardı
yüreğini
kan
içinde
Он
вытащил
свое
сердце
в
крови
Vurdu
kötünün
kafasına
kafasına
Ударил
злодея
по
голове
Ay
bu
nasıl
devran,
ay
bu
nasıl
devran
Луна
это
как
девран,
Луна
это
как
девран
28
Nisan'dı
yavru
hey
28
апреля
были
щенки,
Эй
Ham
meyvayı
kopardılar
dalıdan
Они
сорвали
сырые
фрукты
с
ветви
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
ben
nere
gidem
Куда
я
не
могу
пойти
с
этой
неприятностью
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
kime
ne
diyem
Что
я
не
могу
сказать,
кому
эта
неприятность
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
ben
nere
gidem
Куда
я
не
могу
пойти
с
этой
неприятностью
Vay
anam
vay
vay
Вау,
мама,
вау,
вау
Bu
belalı
başınnan
kime
ne
diyem
Что
я
не
могу
сказать,
кому
эта
неприятность
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Of
anam
of
of
О,
мама,
оф.
Bu
belalı
başınnan
ben
nere
gidem
Куда
я
не
могу
пойти
с
этой
неприятностью
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Либо
Дерман,
либо
Дерман
Ya
derdime
derman,
ya
katlime
ferman
Либо
Дерман,
либо
смертный
указ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.