Ahmet Kaya - Kendine İyi Bak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Kendine İyi Bak




Kendine İyi Bak
Береги себя
Yan yana geçen geceler unutulup gider mi?
Ночи, проведенные вместе, разве забудутся?
Acılar birden biter mi?
Разве боль вдруг закончится?
Bir bebek özleminde seni aramak var ya,
Тоска по ребенку, в которой я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Bir bebek özleminde seni aramak var ya,
Тоска по ребенку, в которой я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Suya hasret çöllerde beyaz güller biter mi?
Разве в пустынях, жаждущих воды, вырастут белые розы?
Dikenleri göğü deler mi?
Разве их шипы пробьют небеса?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya,
В аромате фиалки я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya,
В аромате фиалки я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
İçimdeki fırtına kör kurşunla diner mi?
Разве буря в моей душе утихнет от шальной пули?
Kavgalar kansız biter mi?
Разве ссоры заканчиваются без крови?
Bir mavzer çığlığında seni aramak var ya,
В крике маузера я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Bir mavzer çığlığında seni aramak var ya,
В крике маузера я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Şu kahpe dünya seni bana düşman eder mi?
Разве этот подлый мир сделает тебя моим врагом?
Dostluklar birden biter mi?
Разве дружба вдруг заканчивается?
Bir kardeş selamında seni aramak var ya,
В братском приветствии я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Bir kardeş selamında seni aramak var ya,
В братском приветствии я ищу тебя,
Bu hep böyle böyle gider mi?
Разве это всегда будет так продолжаться?
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.
Kendine iyi bak, beni düşünme.
Береги себя, не думай обо мне.
Su akar yatağını bulur.
Вода найдет свое русло.





Writer(s): Ahmet Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.