Paroles et traduction Ahmet Kaya - Kimdi Bunlar
Ne
çıramız
ne
lambamız
Ни
ученик,
ни
лампа
Karanlık
yollarda
kaldık
Мы
застряли
на
темных
дорогах
Kor
kor
ateşlerde
yandık
Мы
сгорели
в
костре
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Ne
çıramız
ne
lambamız
Ни
ученик,
ни
лампа
Karanlık
yollarda
kaldık
Мы
застряли
на
темных
дорогах
Kor
kor
ateşlerde
yandık
Мы
сгорели
в
костре
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Bir
rüzgar
gibi
tarihten
geçtiler
Они
прошли
через
историю,
как
ветер
Neler
görüp
neleri
geçirdiler
Что
они
видели
и
через
что
они
прошли
Aç
kaldılar
yine
dilenmediler
Они
голодали,
а
не
попрошайничали.
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Ne
çıramız
ne
lambamız
Ни
ученик,
ни
лампа
Karanlık
yollarda
kaldık
Мы
застряли
на
темных
дорогах
Kor
kor
ateşlerde
yandık
Мы
сгорели
в
костре
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Ne
çıramız
ne
lambamız
Ни
ученик,
ни
лампа
Karanlık
yollarda
kaldık
Мы
застряли
на
темных
дорогах
Kor
kor
ateşlerde
yandık
Мы
сгорели
в
костре
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Çok
uslandık
Очень
uslandik
Kara
perçemleri
türkü
türküdür
Черные
клепки-народная
песня
Hiç
değiller
onlar
insan
gülüdür
Они
никогда
не
были
человеческими
розами
Dediler
ki
düşünmenin
günüdür
Они
сказали,
что
это
день
размышлений
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kara
perçemleri
türkü
türküdür
Черные
клепки-народная
песня
Hiç
değiller
onlar
insan
gülüdür
Они
никогда
не
были
человеческими
розами
Dediler
ki
düşünmenin
günüdür
Они
сказали,
что
это
день
размышлений
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Kimdi
bunlar
Кто
они
были
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.