Ahmet Kaya - Korkarım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Korkarım




Korkarım
I Fear
Şiir
Poem
Gençliğimi kimse bilmez sakallarımdan çocuk kokusu
No one knows my youth, the scent of childhood in my beard
Ağzımdan ay ışığı fışkırır benim
Moonlight pours from my mouth
Ceketimi yağmurlara astığımdan beri
Ever since I hung my jacket in the rains
Tehlikeli şiir okur dünyaya sataşırım ben
I read dangerous poems, I provoke the world
Gözüm baharlara, yüzüm yağmurlara
My eyes on springs, my face on rains
Hüznüm dağlara küs
My sadness estranged from the mountains
Gözüm sabahlara, ömrüm topraklara
My eyes on mornings, my life on the earth
Hüznüm dağlara küs
My sadness estranged from the mountains
Geceden karanlık sebebim, geceden mülteci kederim) 2
My reason from the night's darkness, my grief a refugee from the night) 2
Korkarım dönmez yüreğim, korkarım güzelim korkarım)
I fear my heart won't return, I fear, my beauty, I fear)
Beni soracaklar, beni bulacaklar
They will ask about me, they will find me
Beni yoracaklar yar
They will tire me, my love
Beni tutacaklar, beni yakacaklar
They will hold me, they will burn me
Bana kıyacaklar yar
They will destroy me, my love
Sorulur karanlık sebebim, vurulur mülteci kederim) 2
My dark reason will be questioned, my refugee grief will be struck) 2
Korkarım dönmez yüreğim, korkarım güzelim korkarım)
I fear my heart won't return, I fear, my beauty, I fear)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.