Paroles et traduction Ahmet Kaya - Mahur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şenlik
dağıldı
bir
acı
yel
kaldı
bahçede
yalnız
Праздник
закончился,
горький
ветер
остался
в
саду,
один
O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız
Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем
Gitti
dostlar
şölen
bitti
ne
eski
heyecan
ne
hız
Ушли
друзья,
пир
окончен,
ни
былого
волнения,
ни
скорости
Yalnız
kederli
yalnızlığımız
da
sıralı
sırasız
Только
печальное
одиночество,
наше,
стройное
и
беспорядочное
O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız
Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
Bir
yangın
ormanından
püskürmüş
genç
fidanlardı
Они
были
словно
молодые
деревца,
вырвавшиеся
из
горящего
леса
Güneşten
ışık
yontarlardı
sert
adamlardı
Высекали
свет
из
солнца,
были
крепкими
людьми
Hoyrattı
gülüşleri
aydınlığı
çalkalardı
Грубоватый
смех
их
сотрясал
свет
Gittiler
akşam
olmadan
ortalık
karardı
Ушли
они,
не
дождавшись
вечера,
и
все
вокруг
потемнело
O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız
Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
Bitmez
sazların
özlemi
daha
sonra,
daha
sonra
Не
кончится
тоска
по
сазу
потом,
потом
Sonranın
bilinmezliği
bir
boyut
katar
ki
onlara
Неизвестность
будущего
добавляет
им
какое-то
измерение
Simsiyah
bir
teselli
olur
belki
kalanlara
Становится,
быть
может,
черным
утешением
для
оставшихся
Geceler
uzar
hazırlık
sonbahara
Ночи
становятся
длиннее,
готовясь
к
осени
O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız
Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
(O
mahur
beste
çalar
Müjgan'la
ben
ağlaşırız)
(Звучит
эта
мелодия
махур,
мы
с
Мюжган
плачем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Attila Hamdi Ilhan
Album
Tedirgin
date de sortie
01-04-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.