Ahmet Kaya - Nereden Bileceksiniz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Nereden Bileceksiniz




Nereden Bileceksiniz
Nereden Bileceksiniz
Üstüm başım toz içinde
My head is full of dust
Önüm arkam pus içinde
My front and back are full of fog
Sakallarım pas içinde
My beard is full of rust
Siz benim nasıl yandığımı
How I am burning, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim nasıl yandığımı
How I am burning, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim nasıl yandığımı
How I am burning, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim nasıl yandığımı
How I am burning, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Bir fidandım derildim
I was a sapling, I was skinned
Fırtınaydım duruldum
I was a storm, I was calmed
Yoruldum çok yoruldum
I am very tired, I am very tired
Siz benim neler çektiğimi
What I suffered, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neler çektiğimi
What I suffered, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neler çektiğimi
What I suffered, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neler çektiğimi
What I suffered, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Taş duvarlar yıkıp geldim
I came by tearing down stone walls
Demirleri söküp geldim
I came by removing irons
Hayatımı yakıp geldim hey
I came by burning my life, hey
Taş duvarlar yıkıp geldim
I came by tearing down stone walls
Demirleri söküp geldim
I came by removing irons
Hayatımı yakıp geldim hey
I came by burning my life, hey
Siz benim neden kaçtığımı
Why I escaped, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neden kaçtığımı
Why I escaped, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Gökte yıldız söner şimdi
Stars are now fading in the sky
Annem beni anar simdi
My mother is now thinking of me
Sevdiğim var kanar şimdi
My lover is now bleeding
Siz benim niye içtiğimi
Why I drink, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim niye içtiğimi
Why I drink, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim niye içtiğimi
Why I drink, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim niye içtiğimi
Why I drink, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Bir pınardım kan oldum
I was a fountain, I became blood
Yol kenarı han oldum
I became an inn by the road
Yanıldım ah ziyan oldum
I was mistaken, ah, I was wasted
Siz benim neden sustuğumu
Why I kept silence, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neden sustuğumu
Why I kept silence, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neden sustuğumu
Why I kept silence, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim neden sustuğumu
Why I kept silence, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Ben ardımda yaş bıraktım
I left a life behind me
Ağlayan bir bıraktım
I left a woman crying
Sol yanımı boş bıraktım hey
I left my left side empty, hey
Ben ardımda yaş bıraktım
I left a life behind me
Ağlayan bir bıraktım
I left a woman crying
Sol yanımı boş bıraktım hey
I left my left side empty, hey
Siz benim kime küstüğümü
To whom I am resentful, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim kime küstüğümü
To whom I am resentful, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim kime küstüğümü
To whom I am resentful, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?
Siz benim kime küstüğümü
To whom I am resentful, you
Nereden bileceksiniz
How will you know?





Writer(s): Yusuf Hayaloglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.