Paroles et traduction Ahmet Kaya - Nereden Bileceksiniz
Nereden Bileceksiniz
Nereden Bileceksiniz
Üstüm
başım
toz
içinde
My
head
is
full
of
dust
Önüm
arkam
pus
içinde
My
front
and
back
are
full
of
fog
Sakallarım
pas
içinde
My
beard
is
full
of
rust
Siz
benim
nasıl
yandığımı
How
I
am
burning,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
nasıl
yandığımı
How
I
am
burning,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
nasıl
yandığımı
How
I
am
burning,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
nasıl
yandığımı
How
I
am
burning,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Bir
fidandım
derildim
I
was
a
sapling,
I
was
skinned
Fırtınaydım
duruldum
I
was
a
storm,
I
was
calmed
Yoruldum
çok
yoruldum
I
am
very
tired,
I
am
very
tired
Siz
benim
neler
çektiğimi
What
I
suffered,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neler
çektiğimi
What
I
suffered,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neler
çektiğimi
What
I
suffered,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neler
çektiğimi
What
I
suffered,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Taş
duvarlar
yıkıp
geldim
I
came
by
tearing
down
stone
walls
Demirleri
söküp
geldim
I
came
by
removing
irons
Hayatımı
yakıp
geldim
hey
I
came
by
burning
my
life,
hey
Taş
duvarlar
yıkıp
geldim
I
came
by
tearing
down
stone
walls
Demirleri
söküp
geldim
I
came
by
removing
irons
Hayatımı
yakıp
geldim
hey
I
came
by
burning
my
life,
hey
Siz
benim
neden
kaçtığımı
Why
I
escaped,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neden
kaçtığımı
Why
I
escaped,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Gökte
yıldız
söner
şimdi
Stars
are
now
fading
in
the
sky
Annem
beni
anar
simdi
My
mother
is
now
thinking
of
me
Sevdiğim
var
kanar
şimdi
My
lover
is
now
bleeding
Siz
benim
niye
içtiğimi
Why
I
drink,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
niye
içtiğimi
Why
I
drink,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
niye
içtiğimi
Why
I
drink,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
niye
içtiğimi
Why
I
drink,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Bir
pınardım
kan
oldum
I
was
a
fountain,
I
became
blood
Yol
kenarı
han
oldum
I
became
an
inn
by
the
road
Yanıldım
ah
ziyan
oldum
I
was
mistaken,
ah,
I
was
wasted
Siz
benim
neden
sustuğumu
Why
I
kept
silence,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neden
sustuğumu
Why
I
kept
silence,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neden
sustuğumu
Why
I
kept
silence,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
neden
sustuğumu
Why
I
kept
silence,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Ben
ardımda
yaş
bıraktım
I
left
a
life
behind
me
Ağlayan
bir
eş
bıraktım
I
left
a
woman
crying
Sol
yanımı
boş
bıraktım
hey
I
left
my
left
side
empty,
hey
Ben
ardımda
yaş
bıraktım
I
left
a
life
behind
me
Ağlayan
bir
eş
bıraktım
I
left
a
woman
crying
Sol
yanımı
boş
bıraktım
hey
I
left
my
left
side
empty,
hey
Siz
benim
kime
küstüğümü
To
whom
I
am
resentful,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
kime
küstüğümü
To
whom
I
am
resentful,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
kime
küstüğümü
To
whom
I
am
resentful,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Siz
benim
kime
küstüğümü
To
whom
I
am
resentful,
you
Nereden
bileceksiniz
How
will
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.