Ahmet Kaya - Nevroz Ateşi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Nevroz Ateşi




Nevroz Ateşi
Nevroz Fever
Bir acemi düşte gördüm
I saw a novice in a dream
Ağlayan gülüşte gördüm
I saw in a laughing smile
Bir acemi düşte gördüm
I saw a novice in a dream
Ağlayan gülüşte gördüm
I saw in a laughing smile
Güller açmıştı yeni ülke
Roses had bloomed in the new country
Bayram yeriydi çarşılar
The marketplaces were a festival ground
Ölüleri halayda gördüm
I saw the dead in a dance
Güller açmıştı yeni ülke
Roses had bloomed in the new country
Bayram yeriydi çarşılar
The marketplaces were a festival ground
Ölüleri halayda gördüm
I saw the dead in a dance
Devasa ateşler yanmış
Huge fires had burned
Çadır kurulmuş dağlara
Tents had been set up on the mountains
Külleri savrulur durur
Their ashes are constantly drifting
Karışıyor yıldızlara
They are mingling with the stars
Devasa ateşler yanmış
Huge fires had burned
Çadır kurulmuş dağlara
Tents had been set up on the mountains
Külleri savrulur durur
Their ashes are constantly drifting
Karışıyor yıldızlara
They are mingling with the stars
Aylar boyu, yollar gittik
For months, we walked along the roads
Kanal boyunca, sınır boyunca
Along the canal, along the border
Aylar boyu, yollar gittik
For months, we walked along the roads
Kanal boyunca, sınır boyunca
Along the canal, along the border
Ay ışığı Şam′dan değil
The moonlight is not from Damascus
Ay ışığı Şam'dan değil
The moonlight is not from Damascus
Ölüm olunca, ölüm olunca
When there is death, when there is death
Ay ışığı Şam′dan değil
The moonlight is not from Damascus
Ay ışığı Şam'dan değil
The moonlight is not from Damascus
Ölüm olunca, ölüm olunca
When there is death, when there is death
Devasa ateşler yanmış
Huge fires had burned
Çadır kurulmuş dağlara
Tents had been set up on the mountains
Külleri savrulur durur
Their ashes are constantly drifting
Karışıyor yıldızlara
They are mingling with the stars
Devasa ateşler yanmış
Huge fires had burned
Çadır kurulmuş dağlara
Tents had been set up on the mountains
Külleri savrulur durur
Their ashes are constantly drifting
Karışıyor yıldızlara
They are mingling with the stars





Writer(s): Ahmet Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.