Ahmet Kaya - Sel Dağ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Sel Dağ




Sel Dağ
Mountain Stream
Bu hasretlik kalır gitmez teninden
This longing will never leave your skin
Eksilmez acılar ezik yüreğimde
The pain in my crushed heart will never diminish
Alma başını nasırlı ellerimden
Do not take your head from my calloused hands
Sen istedin gültenimde yaralar
It was you who wanted the wounds on my rose
Bu ayrılık hem seni
This separation wounds both you
Hem beni yaralar
and wounds me
Sen istedin gültenimde yaralar
It was you who wanted wounds on my rose
Bu ayrılık hem seni
This separation wounds both you
Hem beni yaralar
and wounds me
Sel dağla birleşince
When the mountain stream meets the mountain
Dağda güller ezilince
The roses on the mountain are crushed
Yara açtı gültenimde
A wound has opened on my rose
Yara açtı gültenimde
A wound has opened on my rose
Yara açtı gültenimde
A wound has opened on my rose
Yara açtı gültenimde
A wound has opened on my rose
Ağlar dağlar, dağlar ağlar
The mountains weep, the mountains weep
Yüreğimi sancı sarar
Pain envelops my heart
Ağlar dağlar, dağlar ağlar
The mountains weep, the mountains weep
Yüreğimi sancı sarar
Pain envelops my heart
Sel dağda kalır gitmez
The mountain stream remains on the mountain, it does not leave
Sel altında güller bitmez
Roses do not bloom under the stream
Gültenimde yara geçmez
The wound on my rose will not heal
Gültenimde yara geçmez
The wound on my rose will not heal
Gültenimde yara geçmez
The wound on my rose will not heal
Gültenimde yara geçmez
The wound on my rose will not heal
Ağlar dağlar, dağlar ağlar
The mountains weep, the mountains weep
Yüreğimi sancı sarar
Pain envelops my heart
Ağlar dağlar, dağlar ağlar
The mountains weep, the mountains weep
Yüreğimi sancı sarar
Pain envelops my heart





Writer(s): AHMET KAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.