Paroles et traduction Ahmet Kaya - Sel Dağ
Bu
hasretlik
kalır
gitmez
teninden
This
longing
will
never
leave
your
skin
Eksilmez
acılar
ezik
yüreğimde
The
pain
in
my
crushed
heart
will
never
diminish
Alma
başını
nasırlı
ellerimden
Do
not
take
your
head
from
my
calloused
hands
Sen
istedin
gültenimde
yaralar
It
was
you
who
wanted
the
wounds
on
my
rose
Bu
ayrılık
hem
seni
This
separation
wounds
both
you
Hem
beni
yaralar
and
wounds
me
Sen
istedin
gültenimde
yaralar
It
was
you
who
wanted
wounds
on
my
rose
Bu
ayrılık
hem
seni
This
separation
wounds
both
you
Hem
beni
yaralar
and
wounds
me
Sel
dağla
birleşince
When
the
mountain
stream
meets
the
mountain
Dağda
güller
ezilince
The
roses
on
the
mountain
are
crushed
Yara
açtı
gültenimde
A
wound
has
opened
on
my
rose
Yara
açtı
gültenimde
A
wound
has
opened
on
my
rose
Yara
açtı
gültenimde
A
wound
has
opened
on
my
rose
Yara
açtı
gültenimde
A
wound
has
opened
on
my
rose
Ağlar
dağlar,
dağlar
ağlar
The
mountains
weep,
the
mountains
weep
Yüreğimi
sancı
sarar
Pain
envelops
my
heart
Ağlar
dağlar,
dağlar
ağlar
The
mountains
weep,
the
mountains
weep
Yüreğimi
sancı
sarar
Pain
envelops
my
heart
Sel
dağda
kalır
gitmez
The
mountain
stream
remains
on
the
mountain,
it
does
not
leave
Sel
altında
güller
bitmez
Roses
do
not
bloom
under
the
stream
Gültenimde
yara
geçmez
The
wound
on
my
rose
will
not
heal
Gültenimde
yara
geçmez
The
wound
on
my
rose
will
not
heal
Gültenimde
yara
geçmez
The
wound
on
my
rose
will
not
heal
Gültenimde
yara
geçmez
The
wound
on
my
rose
will
not
heal
Ağlar
dağlar,
dağlar
ağlar
The
mountains
weep,
the
mountains
weep
Yüreğimi
sancı
sarar
Pain
envelops
my
heart
Ağlar
dağlar,
dağlar
ağlar
The
mountains
weep,
the
mountains
weep
Yüreğimi
sancı
sarar
Pain
envelops
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AHMET KAYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.