Ahmet Kaya - Sürgün Acısı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Sürgün Acısı




Sürgün Acısı
Муки изгнания
Tarifi imkansız acılar içindeyim
Я терзаюсь невыразимой болью,
Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim
В чужих краях вечер, я снова гонюсь за ветром.
Yurdumdan uzak yağmurlar içindeyim
Вдали от родины, я под дождем,
Akşam oldu sürgün susuyor
Вечер настал, изгнанник молчит.
Tarifi imkansız acılar içindeyim
Я терзаюсь невыразимой болью,
Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim
В чужих краях вечер, я снова гонюсь за ветром.
Yurdumdan uzak yağmurlar içindeyim
Вдали от родины, я под дождем,
Akşam oldu sürgün susuyor
Вечер настал, изгнанник молчит.
Dönecekler bir gün
Вернутся они однажды,
Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar
Подарят солнце холмам и степям.
Yanacaklar yanacaklar ama
Сгорят, сгорят, но
Bir daha yalnız kalmayacaklar
Больше не останутся одни.
İki gözüm kör olsun
Ослепнуть бы мне,
Dönecekler bir gün
Вернутся они однажды,
Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar
Подарят солнце холмам и степям.
Yanacaklar yanacaklar ama
Сгорят, сгорят, но
Bir daha yalnız kalmayacaklar
Больше не останутся одни.
İki gözüm kör olsun
Ослепнуть бы мне,
Tarifi imkansız sancılar içindeyim
Я терзаюсь невыразимой мукой,
Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim
В чужих краях вечер, я снова гонюсь за ветром.
Yurdumdan uzak yangınlar içindeyim
Вдали от родины, я в огне,
Akşam oldu sürgün ağlıyor
Вечер настал, изгнанник плачет.
Tarifi imkansız sancılar içindeyim
Я терзаюсь невыразимой мукой,
Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim
В чужих краях вечер, я снова гонюсь за ветром.
Yurdumdan uzak yangınlar içindeyim
Вдали от родины, я в огне,
Akşam oldu sürgün ağlıyor
Вечер настал, изгнанник плачет.
Dönecekler bir gün
Вернутся они однажды,
Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar
Подарят солнце холмам и степям.
Yanacaklar yanacaklar ama
Сгорят, сгорят, но
Bir daha yalnız kalmayacaklar
Больше не останутся одни.
İki gözüm kör olsun
Ослепнуть бы мне,
Dönecekler bir gün
Вернутся они однажды,
Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar
Подарят солнце холмам и степям.
Yanacaklar yanacaklar ama
Сгорят, сгорят, но
Bir daha yalnız kalmayacaklar
Больше не останутся одни.
İki gözüm kör olsun
Ослепнуть бы мне,





Writer(s): Ahmet Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.